Publicidade

Significado de cuz

porque; primo; amigo

Etimologia e História de cuz

cuz

17c. como uma abreviação de cousin; 1889 como uma tentativa de representar a pronúncia preguiçosa de because.

Entradas relacionadas

No final do século XIV, a expressão bi cause começou a ser usada para introduzir uma oração ou frase subordinada, significando "por causa de, pela razão de". Essa construção é formada pela preposição by e o substantivo cause. Ela foi modelada no francês par cause. Inicialmente, era comum que fosse seguida por that ou why. Como advérbio, passou a significar "por razão, em conta de" (com of) a partir do final do século XIV. A forma abreviada cause (às vezes escrita como 'cause) já é registrada na escrita por volta da metade do século XV.

No início do século XIII, o termo era usado para se referir a "um parente sanguíneo colateral mais distante que um irmão ou irmã" (já no século XII como sobrenome). Ele vem do francês antigo cosin, que significa "sobrinho; parente; primo" (século XII, francês moderno cousin). Sua origem remonta ao latim consobrinus, que também significa "primo," e originalmente se referia ao "filho da irmã da mãe." Essa palavra é formada pela junção de com, que significa "com, junto" (veja com-), e sobrinus (anteriormente *sosrinos), que quer dizer "primo do lado materno," derivado de soror (genitivo sororis), que significa "irmã" (veja sister).

O uso específico moderno, que designa "o filho ou a filha de um tio ou tia," é atestado por volta de 1300. No entanto, durante o inglês médio, a palavra também era usada para se referir a netos, afilhados, entre outros. A acepção ampliada de "coisa intimamente relacionada" surgiu no final do século XIV.

Outras línguas, como o italiano cugino, o dinamarquês kusine e o polonês kuzyn, também derivam do francês. Já o alemão vetter vem do alto alemão antigo fetiro, que significa "tio," possivelmente na ideia de "filho do tio." Em muitas línguas, as palavras para cousin tendem a evoluir para significar "sobrinho," baseando-se na noção de "sobrinho do pai."

Em muitas línguas indo-europeias (incluindo o irlandês, sânscrito, eslavo e algumas línguas germânicas), existiam ou ainda existem palavras distintas para algumas ou todas as oito possíveis relações de "primo." No latim, por exemplo, além de consobrinus, havia consobrina ("filha da irmã da mãe"), patruelis ("filho do irmão do pai"), atruelis ("filho do irmão da mãe"), amitinus ("filho da irmã do pai"), entre outras. No inglês antigo, a distinção era feita entre fæderan sunu ("filho do irmão do pai") e modrigan sunu ("filho da irmã da mãe").

O termo passou a ser usado de forma mais familiar como forma de tratamento a partir do início do século XV, especialmente na Cornualha. A expressão kissing cousin é um ditado do sul dos Estados Unidos, surgido na década de 1940, que aparentemente se refere àqueles "próximos o suficiente para serem beijados em saudação." Já Kentish cousin (1796) é um termo britânico antigo que designa "parente distante." Para cousin german, que significa "primo de primeiro grau" (início do século XIV), veja german (adj.).

    Publicidade

    Tendências de " cuz "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "cuz"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of cuz

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "cuz"
    Publicidade