Publicidade

Significado de defraud

enganar; defraudar; privar de direitos

Etimologia e História de defraud

defraud(v.)

No final do século XIV, a palavra defrauden surgiu, significando "privar alguém de um direito por meio de engano, quebra de confiança ou retenção". Essa origem vem do francês antigo defrauder, que por sua vez deriva do latim defraudare, que significa "defraudar, enganar". A palavra latina é composta por de-, que indica uma ação completa (veja de-), e fraudare, que significa "enganar, trapacear" (consulte fraud). Palavras relacionadas incluem Defrauded e defrauding.

Entradas relacionadas

Meados do século XIV, a palavra significava "decepção criminosa" (meados do século XIII em anglo-latino). Ela vem do francês antigo fraude, que significa "decepção, fraude" (século XIII), e tem origem no latim fraudem (no nominativo, fraus), que se refere a "trapaça, engano." Quando usada para descrever pessoas, o termo se referia a "trapaceiro, enganador," e sua origem exata é incerta. Algumas conexões foram sugeridas com o sânscrito dhruti-, que significa "decepção; erro."

O significado de "produção fraudulenta, algo destinado a enganar" surgiu na década de 1650. Já a acepção de "impostor, enganador, pretendente; charlatão" é atestada a partir de 1850. A expressão pious fraud (década de 1560) se refere, de forma mais precisa, a "engano praticado em nome de um suposto bom propósito;" mas, coloquialmente, é usada para descrever "aquela pessoa que fala de maneira piedosa, mas que não é verdadeiramente piedosa em seu coração."

Esse elemento ativo de formação de palavras em inglês aparece em muitos verbos que vieram do francês e do latim. Ele tem origem no latim de, que significa "para baixo, de, a partir de, longe de; sobre" (veja de). No latim, também era usado como prefixo, geralmente indicando movimento para baixo, afastamento, ou separação, mas também podia significar "até o fundo, totalmente", o que se traduz em "completamente" (intensivo ou completivo) em várias palavras em inglês.

Como prefixo em latim, de muitas vezes reverte a ação de um verbo, levando ao seu uso como um prefixo privativo — ou seja, "não, fazer o oposto de, desfazer" — que é sua principal função no inglês moderno. Exemplos disso incluem defrost (descongelar, 1895), defuse (desarmar, 1943), de-escalate (desescalar, 1964), entre outros. Em alguns casos, ele pode ser uma forma reduzida de dis-.

    Publicidade

    Tendências de " defraud "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "defraud"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of defraud

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade