Publicidade

Significado de detail

detalhe; pormenor; minúcia

Etimologia e História de detail

detail(n.)

Por volta de 1600, a palavra passou a significar "atenção aos detalhes," vindo do francês détail. Sua origem remonta ao francês antigo detail, que se referia a "pequena parte ou quantidade," literalmente "um corte em pedaços." Isso vem do verbo detaillier, que significa "cortar em pedaços," utilizado desde o século XII. A formação desse termo se dá pela junção de de-, que indica a ideia de "totalidade" (veja de-), e taillier, que quer dizer "cortar em pedaços" (veja tailor).

No francês, a expressão en détail significa "parte por parte, item por item," em contraste com en gros. Esse termo comercial, que hoje associaríamos ao conceito de retail, ajudou a expandir os significados do substantivo. A acepção de "um relato minucioso ou narrativo detalhado" surgiu na década de 1690, enquanto a de "uma parte individual, um detalhe específico" apareceu em 1786. No contexto das belas artes, a expressão passou a designar "uma pequena parte subordinada" por volta de 1823.

No âmbito militar, o sentido de "seleção de um indivíduo ou grupo de tropas para um serviço específico" foi registrado em 1708. Essa ideia vem da noção de "distribuição detalhada das ordens diárias, que eram inicialmente apresentadas de forma geral," incluindo a designação de funções específicas.

detail(v.)

Na década de 1630, o verbo "detalhar" passou a significar "relatar ou narrar em detalhes". Essa palavra vem do francês dtailler, que significa "cortar em pedaços; narrar em detalhes". Sua origem remonta ao francês antigo detaillier, que também significava "cortar em pedaços" e era usado já no século XII. A formação da palavra se dá pela junção de de-, que indica "totalidade" (veja de-), e taillier, que significa "cortar em pedaços" (confira tailor (n.)). A acepção de "dividir ou destacar" (especialmente para fins de serviço militar) surgiu em 1793. Palavras relacionadas incluem Detailed e detailing.

Entradas relacionadas

"aquele que faz as roupas externas dos homens e outras roupas de tecido pesado," final do século 13, tailloir (final do século 12 como sobrenome), do anglo-francês tailour, francês antigo tailleor "tailor," também "pedreiro" (século 13, francês moderno tailleur), literalmente "um cortador," de tailler "cortar," do latim tardio ou latim medieval antigo taliare "dividir" (compare o latim medieval taliator vestium "um cortador de roupas"), do latim talea "um bastão fino, haste, cajado; um corte, galho."

Although historically the tailor is the cutter, in the trade the 'tailor' is the man who sews or makes up what the 'cutter' has shaped. [OED, 2nd ed., 1989]
Embora historicamente o tailor seja o cutter, no ofício o 'tailor' é o homem que costura ou monta o que o 'cutter' moldou. [OED, 2nd ed., 1989]

O desenvolvimento do sentido pós-latino seria "peça de uma planta cortada para enxerto," daí um verbo, "cortar um broto," então, geralmente, "cortar." Tinha sido conectado com o sânscrito talah "palmeira de vinho," o lituano antigo talokas "uma menina jovem," grego talis "uma menina em idade de casar" (para sentido, compare slip of a girl, twiggy), etrusco Tholna, nome da deusa da juventude. Mas de Vaan (2008) escreve, "Não há etimologia viável para talea, a menos que seja um derivado de talus 'tornozelo, articulação'." Uma palavra em inglês antigo para um tailor era seamere, de seam (n.).

Esse elemento ativo de formação de palavras em inglês aparece em muitos verbos que vieram do francês e do latim. Ele tem origem no latim de, que significa "para baixo, de, a partir de, longe de; sobre" (veja de). No latim, também era usado como prefixo, geralmente indicando movimento para baixo, afastamento, ou separação, mas também podia significar "até o fundo, totalmente", o que se traduz em "completamente" (intensivo ou completivo) em várias palavras em inglês.

Como prefixo em latim, de muitas vezes reverte a ação de um verbo, levando ao seu uso como um prefixo privativo — ou seja, "não, fazer o oposto de, desfazer" — que é sua principal função no inglês moderno. Exemplos disso incluem defrost (descongelar, 1895), defuse (desarmar, 1943), de-escalate (desescalar, 1964), entre outros. Em alguns casos, ele pode ser uma forma reduzida de dis-.

    Publicidade

    Tendências de " detail "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "detail"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of detail

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade