Publicidade

Significado de dolce far niente

doce inatividade; prazer em não fazer nada; ociosidade agradável

Etimologia e História de dolce far niente

dolce far niente

"inatividade prazerosa, doçura da ociosidade," 1814, do italiano, literalmente "doce fazer nada." As raízes latinas são dulcis "doce" (veja dulcet), facere "fazer, realizar" (veja factitious), e nec entem, literalmente "não um ser."

This phrase, frequent enough in English literature, does not seem to occur in any Italian author of note. Howells says that he found it current among Neapolitan lazzaroni, but it is not included in any collection of Italian proverbial sayings. [Walsh]
Essa frase, bastante comum na literatura inglesa, não parece ocorrer em nenhum autor italiano de destaque. Howells diz que a encontrou corrente entre os lazzaroni napolitanos, mas não está incluída em nenhuma coleção de provérbios italianos. [Walsh]

Entradas relacionadas

“doce para os sentidos,” especialmente no que diz respeito ao gosto, também “melódico, harmonioso,” no final do século XIV, doucet, do francês antigo doucet, diminutivo de doux “doce,” anteriormente dulz, do latim dulcis, do proto-itálico *dulkwi-, da raiz indo-europeia *dlk-wi-, forma sufixada da raiz *dlk-u- “doce,” que provavelmente também é a fonte do grego glykys “doce” (compare com gluco-).

Na década de 1640, a palavra passou a significar "feito por ou resultante da arte, artificial." Ela vem do latim facticius/factitius, que significa "artificial." Essa palavra se origina de factus, que é um adjetivo no particípio passado e significa "elaborado, artístico." Esse termo, por sua vez, deriva de facere, que em latim significa "fazer, criar; realizar; provocar; suportar, sofrer; comportar-se; servir, ser útil." Essa raiz é também a fonte das palavras em francês faire e em espanhol hacer. Todas elas têm origem na raiz proto-indo-europeia *dhe-, que significa "colocar, estabelecer." Palavras relacionadas incluem Factitiously e factitiousness.

1855; usado anteriormente como substantivo (1610s); vem do francês fainéant (século 16) que significa "quem não faz nada," derivado de fait, terceira pessoa do singular de faire que significa "fazer" (do latim facere que também significa "fazer, criar," da raiz proto-indo-europeia *dhe- que quer dizer "colocar, estabelecer") + néant que significa "nada" (compare com dolce far niente). Segundo o Oxford English Dictionary, essa palavra é uma alteração popular em francês da forma antiga faignant (século 14), que é o particípio presente de faindre, que significa "fingir" (veja feign). No francês, era usada para se referir aos últimos reis merovíngios, que eram marionetes nas mãos dos prefeitos do palácio. Relacionado: Faineance que significa "o hábito de não fazer nada."

    Publicidade

    Tendências de " dolce far niente "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "dolce far niente"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of dolce far niente

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "dolce far niente"
    Publicidade