Publicidade

Significado de earthlight

luz refletida da Terra; luz da Terra iluminando a parte escura da lua

Etimologia e História de earthlight

earthlight(n.)

também earth-light, "luz do sol refletida na superfície e nas nuvens da Terra," especialmente ao iluminar a parte escura da lua, 1810, de earth (substantivo) + light (substantivo). Earthshine no mesmo sentido é de 1814.

Entradas relacionadas

No inglês antigo, eorþe significava "solo, terra, sujeira, terra seca; país, região." Também era usado (junto com middangeard) para se referir ao "mundo material, a morada do homem" (em oposição aos céus ou ao submundo). Essa palavra vem do proto-germânico *ertho, que é a origem de termos como o frísio antigo erthe (que significa "terra"), o saxão antigo ertha, o nórdico antigo jörð, o neerlandês médio eerde, o neerlandês moderno aarde, o alto alemão antigo erda, o alemão Erde e o gótico airþa. Acredita-se que tenha surgido de uma forma estendida da raiz proto-indo-europeia *er- (2), que significa "terra, solo."

A partir de cerca de 1400, o termo passou a designar o planeta Terra. Na química antiga, seu uso remonta a 1728. Já Earth-mover, que se refere a uma "grande máquina de escavação," apareceu em 1940.

"brilho, energia radiante, aquilo que torna as coisas visíveis," inglês antigo leht (angliano), leoht (saxão ocidental), "luz, luz do dia; iluminação espiritual," do proto-germânico *leukhtam (também fonte do saxão antigo lioht, frísio antigo liacht, holandês médio lucht, holandês licht, alto alemão antigo lioht, alemão Licht, gótico liuhaþ "luz"), da raiz PIE *leuk- "luz, brilho."

O -gh- foi uma tentativa de escriba anglo-francesa de renderizar o som duro germânico -h-, que desde então desapareceu desta palavra.

O significado "algo usado para acender" é de 1680s. O sentido de "uma consideração que coloca algo em uma certa visão" (como em in light of) é de 1680s. Como abreviação para traffic light de 1938.

O sentido espiritual figurativo estava no inglês antigo; o sentido de "iluminação mental" é registrado em meados do século XV. O uso quaker é de 1650s; New Light/Old Light na doutrina da igreja também é de 1650s.

Omnia, quae sunt, lumina sunt [Scotus Erigena (810?-877?) "All things that are, are light"]
Omnia, quae sunt, lumina sunt [Scotus Erigena (810?-877?) "Todas as coisas que são, são luz"]

O significado "pessoa eminente ou conspícua" é de 1590s. Uma fonte de alegria ou deleite tem sido light of (someone's) eyes desde o inglês antigo:

Ðu eart dohtor min, minra eagna leoht [Juliana].

Frases como according to (one's) lights "ao melhor de suas capacidades naturais ou adquiridas" preservam um sentido mais antigo atestado desde 1520s. Figurativamente stand in (someone's) light é de meados do século XIV. Ver the light "vir ao mundo" é de 1680s; mais tarde como "chegar à plena realização" (1812). O concerto de rock light-show é de 1966. Estar out like a light "repentinamente ou completamente inconsciente" é de 1934.

    Publicidade

    Tendências de " earthlight "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "earthlight"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of earthlight

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade