Publicidade

Significado de expatriate

expatriado; pessoa que vive fora do seu país natal; banido

Etimologia e História de expatriate

expatriate(v.)

"banir, enviar para fora do próprio país," 1768, inspirado no francês expatrier "banir" (século 14), de ex- "fora de" (veja ex-) + patrie "terra natal," do latim patria "o país natal de alguém," de pater (genitivo patris) "pai" (veja father (n.); também compare com patriot). Relacionado: Expatriated; expatriating. O substantivo aparece em 1818, "aquele que foi banido;" o sentido moderno principal de "aquele que escolhe viver no exterior" surge em 1902.

Entradas relacionadas

Médio Inglês fader, do Inglês Antigo fæder "aquele que gera uma criança, o ancestral masculino mais próximo;" também "qualquer ancestral masculino linear; o Ser Supremo," e no final do Inglês Antigo, "aquele que exerce cuidado parental sobre outro," do Proto-Germânico *fader (também fonte do Antigo Saxão fadar, Antigo Frísio feder, Holandês vader, Antigo Nórdico faðir, Antigo Alto Alemão fatar, Alemão vater; em Gótico geralmente expresso por atta).

Isto vem da raiz PIE *pəter- "pai" (também fonte do Sânscrito pitar-, Grego pater, Latim pater, Antigo Persa pita, Antigo Irlandês athir "pai"), que presume-se ser de um som infantil "pa." O final era anteriormente considerado como um sufixo de substantivo agente. O exemplo clássico da Lei de Grimm, onde o "p-" PIE se torna "f-" Germânico.

A grafia com -th- (século 15) reflete uma mudança fonética generalizada no Médio Inglês que transformou -der em -ther em muitas palavras, talvez reforçada neste caso por formas Antigo Nórdicas; a grafia acompanhou a pronúncia nos séculos 1500 (compare mother (n.), weather (n.), hither, gather).

Como um título de vários dignitários da Igreja a partir de c. 1300; o significado "criador, inventor, autor" é do meio do século 14; o de "qualquer coisa que dê origem a outra" é do final do século 14. Como um título respeitoso para um homem mais velho, registrado a partir da década de 1550. Father-figure é de 1954. Fathers "homens líderes, anciãos" é da década de 1580.

My heart leaps up when I behold
  A rainbow in the sky:
So was it when my life began;
So is it now I am a man;
So be it when I shall grow old,
  Or let me die!
The Child is father of the Man;
I could wish my days to be
Bound each to each by natural piety.
[Wordsworth, 1802]
Meu coração salta quando eu vejo
  Um arco-íris no céu:
Assim foi quando minha vida começou;
Assim é agora que sou um homem;
Assim seja quando eu envelhecer,
  Ou deixe-me morrer!
A Criança é pai do Homem;
Eu poderia desejar que meus dias fossem
Ligados uns aos outros por uma piedade natural.
[Wordsworth, 1802]

1590s, "compatriota," do francês patriote (século 15) e diretamente do latim tardio patriota "companheiro de país" (século 6), do grego patriotes "companheiro de país," de patrios "dos pais," patris "pátria," de pater (genitivo patros) "pai" (veja father (n.)); com -otes, sufixo que expressa estado ou condição. Liddell & Scott escrevem que patriotes foi "aplicado a bárbaros que tinham apenas um [patris] comum, [politai] sendo usado para gregos que tinham uma [polis] comum (ou free-state)."

O significado "amante leal e desinteressado e defensor de seu país e de seus interesses" é atestado desde c. 1600, mas tornou-se um termo irônico de ridículo ou abuso a partir de meados do século 18 na Inglaterra, de modo que Johnson, que inicialmente o definiu como "aquele cuja paixão dominante é o amor por seu país," em sua quarta edição acrescentou: "Às vezes é usado para um perturbador faccioso do governo."

The name of patriot had become [c. 1744] a by-word of derision. Horace Walpole scarcely exaggerated when he said that ... the most popular declaration which a candidate could make on the hustings was that he had never been and never would be a patriot. [Macaulay, "Horace Walpole," 1833]*
O nome de patriota havia se tornado [c. 1744] uma palavra de zombaria. Horace Walpole mal exagerou ao dizer que ... a declaração mais popular que um candidato poderia fazer nos comícios era que nunca tinha sido e nunca seria um patriota. [Macaulay, "Horace Walpole," 1833]*

Foi um pouco revivido em referência a movimentos de resistência em países invadidos na Segunda Guerra Mundial, e geralmente teve um sentido positivo no inglês americano, onde a variedade falsa e trapaceira foi relegada à palavra patrioteer (1928).

Oriana Fallaci ["A Raiva e o Orgulho," 2002] se maravilha que os americanos, tão fãs de patriotic, patriot, e patriotism, faltem ao substantivo raiz e estejam contentes em expressar a ideia de patria por meio de compostos complicados como homeland. (Joyce, Shaw e H.G. Wells todos usaram patria como uma palavra inglesa no início do século 20, mas não conseguiu se firmar.) Patriots' Day (19 de abril, o aniversário dos confrontos de 1775 em Lexington e Concord) foi observado como um feriado legal no Maine e em Massachusetts a partir de 1894.

* A aversão de Johnson, um Tory moderado, e de outros provavelmente foi exacerbada pela política da geração anterior, onde a facção anti-Walpole dos Whigs começou a se chamar de "Patriotas," talvez porque frequentemente criticavam as políticas externas centradas na Alemanha dos Georges. Seu poder culminou na crise de 1739-41 e suas teorias no "A Ideia de um Rei Patriota" de Bolingbroke.

Publicidade

Tendências de " expatriate "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "expatriate"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of expatriate

Publicidade
Tendências
Publicidade