Publicidade

Significado de fleshy

carnoso; robusto; volumoso

Etimologia e História de fleshy

fleshy(adj.)

No final do século XIV, o termo era usado para descrever algo "constituído de músculo e carne," além de também significar "gordo" ou "cheinho." Ele se forma a partir de flesh (substantivo) + -y (2). Uma palavra relacionada é Fleshiness.

Entradas relacionadas

No inglês antigo, flæsc significava "carne, carne comestível, partes musculares dos corpos dos animais; corpo (em oposição à alma)", além de "criaturas vivas" e "parentes próximos" (um sentido que se perdeu, exceto na expressão flesh and blood). Essa palavra vem do proto-germânico *flaiska-/*fleiski- (que também originou o frísio antigo flesk, o baixo alemão médio vlees, o alemão Fleisch "carne" e o nórdico antigo flesk "carne de porco, bacon"), mas sua origem exata é incerta. Segundo Watkins, a palavra teria surgido de uma expressão que significava "pedaço de carne arrancado", vinda do proto-indo-europeu *pleik- "rasgar", embora Boutkan acredite que possa ter raízes em um substrato linguístico do norte da Europa.

O uso para frutas começou na década de 1570. A aplicação figurativa para "natureza carnal, natureza animal ou física do homem" (no inglês antigo) vem da Bíblia, especialmente do uso que Paulo faz da palavra grega sarx, o que levou à interpretação de "apetites sensuais" por volta de 1200.

Flesh-wound (ferida superficial) surgiu na década de 1670. Já flesh-color, que se refere à tonalidade da pele "caucasiana", foi registrado pela primeira vez na década de 1610, descrito como uma mistura de "rosa claro com um pouco de amarelo" [O'Neill, "Dyeing," 1862]. A expressão In the flesh (em carne e osso) no sentido de "em forma física" apareceu na década de 1650, originalmente referindo-se a Jesus (Wycliffe usou up the flesh, enquanto Tyndale optou por after the flesh). Um termo poético do inglês antigo para "corpo" era flæsc-hama, que literalmente significa "lar da carne". Um tratado religioso de 1548 menciona fleshling, que significa "uma pessoa sensual". A expressão Flesh-company (década de 1520) era uma antiga forma de se referir a "relações sexuais".

Esse é um sufixo adjetival muito comum, que significa "cheio de, coberto por, ou caracterizado por" aquilo que o substantivo expressa. Ele vem do inglês médio -i, que por sua vez se origina do inglês antigo -ig, e tem raízes no proto-germânico *-iga-, derivado do proto-indo-europeu -(i)ko-, um sufixo adjetival. É cognato com elementos do grego -ikos e do latim -icus (veja -ic). Entre os cognatos germânicos, encontramos o holandês, dinamarquês e alemão -ig, além do gótico -egs.

A partir do século XIII, começou a ser usado com verbos (drowsy, clingy) e, no século XV, passou a aparecer também com outros adjetivos (crispy). Geralmente, era aplicado a palavras monossilábicas; quando usado em palavras com mais de duas sílabas, o efeito tende a se tornar cômico.

*

As formas variantes com -y para adjetivos curtos e comuns (vasty, hugy) ajudaram os poetas após a perda do -e, que era gramaticalmente vazio, mas metrically útil no final do inglês médio. Os poetas se adaptaram às formas com -y, muitas vezes de maneira artística, como em "Os vastos lugares desolados e a vasta planície" de Sackville. (and the huge plain teria quebrado a métrica).

Após a crítica de Coleridge, que considerava essa forma um artifício arcaico, os poetas abandonaram o uso de stilly (Moore provavelmente foi o último a usá-la com sucesso, em "Oft in the Stilly Night"), paly (que Keats e o próprio Coleridge haviam utilizado) e outras semelhantes.

Jespersen, em "Modern English Grammar" (1954), também menciona bleaky (Dryden), bluey, greeny e outras palavras relacionadas a cores, além de lanky, plumpy e stouty, além da gíria rummy. Ele observa que Vasty sobrevive apenas como uma imitação de Shakespeare; cooly e moisty (Chaucer, e por isso Spenser) são considerados completamente obsoletos. No entanto, ele nota que em alguns casos (haughty, dusky) essas formas mais longas parecem ter substituído as mais curtas.

    Publicidade

    Compartilhar "fleshy"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of fleshy

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade