Publicidade

Significado de footfall

passo; pisada; som de passos

Etimologia e História de footfall

footfall(n.)

Por volta de 1600, "o pisar do pé;" veja foot (n.) + fall (n.). Talvez tenha sido usado pela primeira vez por Shakespeare.

Entradas relacionadas

Por volta de 1200, a palavra "fall" (queda) era usada para descrever "a queda ao chão; o ato de cair de uma altura, um movimento de descida de uma posição mais alta para uma mais baixa (geralmente por gravidade); o colapso de um edifício." Sua origem remonta ao Proto-Germânico *falliz, que é a raiz de fall (verbo). No inglês antigo, o substantivo fealle tinha o significado de "armadilha, laço."

A expressão que se refere à chegada da noite começou a ser utilizada na década de 1650. O significado de "direção descendente de uma superfície" surgiu na década de 1560, enquanto o uso relacionado a um valor foi registrado na década de 1550. O sentido teológico, que indica "uma rendição ao pecado ou à tentação" (especialmente no caso de Adão e Eva), aparece no início do século XIII.

A palavra "fall" também passou a designar "outono" (atualmente comum apenas nos Estados Unidos, mas antes amplamente utilizada na Inglaterra) por volta da década de 1660, sendo uma abreviação de fall of the leaf (queda das folhas), que data da década de 1540. O termo mais antigo para essa estação era harvest (colheita), e também é interessante comparar com autumn.

O significado de "cascata, cachoeira" surgiu na década de 1570 (geralmente no plural, falls, quando a descida ocorre em etapas; a expressão fall of water é atestada desde meados do século XV). O uso no contexto da luta livre apareceu na década de 1550. No contexto de uma cidade sob cerco, entre outros, é registrado na década de 1580. O termo Fall guy foi documentado em 1906.

"parte terminal da perna de um animal vertebrado," inglês antigo fot "pé," do proto-germânico *fōts (origem também do frísio antigo fot, saxão antigo fot, nórdico antigo fotr, dinamarquês fod, sueco fot, holandês voet, alto alemão antigo fuoz, alemão Fuß, gótico fotus "pé"), da raiz indo-europeia *ped- "pé." A forma plural feet é um exemplo de i-mutation.

A medida linear era em inglês antigo (o comprimento exato variou ao longo do tempo), sendo considerada a extensão do pé de um homem; uma unidade de medida amplamente utilizada desde a antiguidade. Nesse sentido, o plural é frequentemente foot. Os atuais polegada e pé são sugeridos por medições em igrejas inglesas do século XII (Flinders Petrie, "Inductive Metrology"), mas o comprimento mais comum de um "pé" na Inglaterra medieval era de 13,2 polegadas, típico em toda a região do antigo Mediterrâneo. O pé anglo-saxão aparentemente ficava entre os dois.

Todas as três unidades correspondem às usadas pelos romanos, e possivelmente todos esses comprimentos foram adotados pelos anglo-saxões dos romano-britânicos. "É bastante provável que as unidades saxônicas tenham perdurado até a Idade Média, já que os normandos eram uma classe dominante, e não operária." [Flinders Petrie, 1877].

O Paul's Foot medieval (final do século XIV) era um padrão de medição esculpido na base de uma coluna na antiga catedral de São Paulo, em Londres. O foot métrico (final do inglês antigo, traduzindo o latim pes, grego pous no mesmo sentido) é comumente entendido como representando uma elevação e uma descida de um pé: marcando o tempo para alguns, dançando para outros.

No inglês médio, também significava "uma pessoa" (c. 1200), daí non-foot "ninguém." O sentido de "parte inferior ou mais baixa de algo eminente ou ereto" surge por volta de 1200. Referindo-se a uma cama, sepultura, etc., a partir de c. 1300.

On foot "a pé" é de c. 1300. A expressão get off on the wrong foot surgiu em 1905 (o right foot é de 1907); put one's best foot foremost foi registrada pela primeira vez em 1849 (Shakespeare usa the better foot before, 1596); no inglês médio havia evil-foot (adv.) "por acaso, infelicitamente."

Dizer que alguém foot in (one's) mouth "disse algo estúpido" é atestado em 1942; a expressão put (one's) foot in algo "estragar tudo" é de 1823. A expressão one foot in the grave "estar à beira da morte" é de 1844. A exclamação coloquial my foot! que expressa "contradição desdenhosa" [OED] é atestada em 1923, provavelmente eufemística para my ass no mesmo sentido, que data de 1796 (veja também eyewash).

    Publicidade

    Tendências de " footfall "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "footfall"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of footfall

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade