Publicidade

Significado de froggy

sapo; semelhante a um sapo; termo pejorativo para um francês

Etimologia e História de froggy

froggy(adj.)

Na década de 1610, a palavra era usada para descrever algo "cheio de sapos," formada a partir de frog (n.1) + -y (2). O significado "semelhante a um sapo" surgiu em 1837. Está relacionada a Frogginess.

froggy(n.)

1822 como um nome familiar para um sapo, vindo de frog (n.1) + -y (3). Usado como um termo depreciativo para um francês a partir de 1857.

Entradas relacionadas

Antigo Inglês frogga "sapo," um diminutivo de frosc, forsc, frox "sapo," uma palavra germânica comum, mas com formações diferentes que são difíceis de explicar (cognatos: Antigo Nórdico froskr, Médio Holandês vorsc, Alemão Frosch "sapo"), provavelmente literalmente "saltador" (se da raiz PIE *preu- "saltar," fonte também do Sânscrito provate "salta," Russo prygat "saltar, pular"). Watkins chama o -gga do Antigo Inglês de um "sufixo expressivo obscuro."

A palavra latina para isso (rana) é imitativa do coaxar. Também no Inglês Médio como frok, vrogge, frugge, e com às vezes forma plural froggen. Formas colaterais no Inglês Médio frude, froud são do Antigo Nórdico frauðr "sapo," e a forma alternativa nativa frosk "sapo" sobreviveu nos dialetos ingleses até o século 19.

I always eat fricasseed frogs regretfully; they remind one so much of miniature human thighs, and make one feel cannibalistic and horrid .... [H. Ellen Browning, "A Girl's Wanderings in Hungary," 1896]

Como um termo depreciativo britânico para "francês," dito ser uma abreviação de frog-eater (1769), mas já "French frog" é um termo para um francês nas décadas de 1650, e o estereótipo dos sapos como culinária francesa é observado na peça de John Marston The Malcontent, ca. 1603. No século 17, um sapo também poderia significar "holandês" (de frog-land "terra pantanosa," em referência ao seu país).

The principal inn on the island of Texel is called the Golden Frog, ( de Goude kikker). We may wonder that there are not more examples of this sign in Holland, for there are, without doubt, as many frogs in that country as there are Dutchmen ; and even unto this day it is a mooted point, which of the two nations has more right to the possession of the country ; both however are of a pacific disposition, so that they live on in a perfect entente cordiale. [Larwood and Hotten, "The History of Signboards," 1866]

Ter um frog in the throat "estar rouco" é de 1892, de frog como um nome para um nódulo ou inchaço na boca (décadas de 1650) ou infecções na garganta que causam um som de coaxar.

O sufixo diminutivo é usado na formação de nomes próprios carinhosos (Christy, Sandy, Jemmy), e já era atestado por volta de 1400 na Escócia (como -ie). Pode ser uma fusão do sufixo adjetival comum -y (2) com antigos sufixos femininos em -ie. É possível que tenha sido reforçado pelo holandês -je em uso semelhante.

Segundo o Dicionário Oxford de Inglês (1989), esse sufixo se tornou comum no inglês entre os séculos XV e XVI.

O uso com substantivos comuns, especialmente em nomes infantis de animais (Jenny wren), parece ter começado na Escócia (laddie é registrado por volta da década de 1540) e se popularizou na Inglaterra a partir do final do século XVIII, especialmente através de Burns (timrous beastie). No entanto, essa formação pode ter aparecido antes em palavras como baby e puppy, e é comparável a hobby em hobby-horse. Nomes como Granny, dearie e sweetie são todos do século XVII e início do XVIII.

No uso geral com nomes femininos (Kitty, Jenny), onde se assemelha a nomes como Mary, Lucy e Lily, não necessariamente como um diminutivo. A extensão para sobrenomes parece ter começado por volta de 1940.

    Publicidade

    Tendências de " froggy "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "froggy"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of froggy

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "froggy"
    Publicidade