Publicidade

Significado de gas-mask

máscara de gás; equipamento de proteção contra gases tóxicos; dispositivo para filtrar ar contaminado

Etimologia e História de gas-mask

gas-mask(n.)

Em 1915, a palavra surgiu a partir de gas (substantivo 1) + mask (substantivo).

Entradas relacionadas

Na década de 1650, a palavra veio do holandês gas, provavelmente derivada do grego khaos, que significa "espaço vazio" (veja chaos). O som do "g" em holandês é mais ou menos equivalente ao "kh" em grego. O primeiro a usar o termo foi o químico flamengo J.B. van Helmont (1577-1644), possivelmente influenciado por Paracelso, que empregava khaos em um sentido oculto, referindo-se aos "elementos próprios dos espíritos" ou "água ultra-rarificada" — a definição de gas segundo van Helmont.

Hunc spiritum, incognitum hactenus, novo nomine gas voco ("This vapor, hitherto unknown, I call by a new name, 'gas.'") [Helmont, Ortus Medicinae]
Hunc spiritum, incognitum hactenus, novo nomine gas voco ("Este vapor, até agora desconhecido, eu chamo por um novo nome, 'gas.'") [Helmont, Ortus Medicinae]

O sentido científico moderno começou a se consolidar em 1779, com especializações posteriores, como "mistura combustível de vapores" (1794, originalmente gás de carvão), "anestésico" (1894, originalmente óxido nitroso) e "gás venenoso" (1900). A acepção de "vapores intestinais" surgiu em 1882. "O sucesso desta palavra artificial é único" [Weekley]. No jargão, "conversa fiada" apareceu em 1847; já o significado de "algo emocionante ou excelente" foi atestado pela primeira vez em 1953, vindo do jargão hepster gasser no mesmo sentido (1944). Em anglo-irlandês, Gas também significava "diversão, uma piada," e Joyce usou essa expressão em 1914. O termo Gas-works surgiu em 1817. Gas-oven refere-se a um eletrodoméstico de cozinha de 1851; gas-stove é de 1848.

Na década de 1530, a palavra passou a designar "uma cobertura para o rosto (com aberturas para os olhos e a boca), uma máscara," vinda do francês masque, que significa "cobertura para esconder ou proteger o rosto" (século 16). Essa palavra francesa, por sua vez, tem origem no italiano maschera, que vem do latim medieval masca, significando "máscara, espectro, pesadelo." A origem exata desse termo ainda é incerta.

Uma possibilidade é que ele venha do árabe maskharah, que significa "bufão, zombaria," derivado de sakhira, que quer dizer "ser zombado, ridicularizado." Outra hipótese é que a palavra tenha chegado até nós pelo provençal mascarar, catalão mascarar ou francês antigo mascurer, que significavam "tornar o rosto negro," possivelmente de uma raiz germânica relacionada ao inglês mesh (veja). No entanto, pode ser que a palavra tenha uma origem provençal: compare com o occitano mascara, que significa "tornar negro, escurecer," derivado de mask- "negro," supostamente de uma língua pré-indo-europeia. Também existe o antigo occitano masco, que significa "bruxa" e ainda é encontrado em alguns dialetos; em Béziers, por exemplo, refere-se a "nuvem escura antes da chuva." [Veja Walther von Wartburg, "Französisches Etymologisches Wörterbuch: Eine Darstellung galloromanischen sprachschatzes"].

O sentido figurado de "qualquer coisa usada ou praticada para disfarce ou ocultação" surgiu na década de 1570.

    Publicidade

    Tendências de " gas-mask "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "gas-mask"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of gas-mask

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "gas-mask"
    Publicidade