Publicidade

Significado de give-away

doação; presente; revelação inadvertida

Etimologia e História de give-away

give-away(n.)

também giveaway, "ato de dar algo gratuitamente," 1872, da expressão verbal give away, por volta de 1400 (referindo-se a noivas a partir de 1719); veja give (v.) + away (adv.). A expressão no sentido de "trair, expor, revelar" é de 1878, originalmente gíria dos Estados Unidos. Daí também relacionado: give-away (n.) "traição ou revelação inadvertida" (1882).

Entradas relacionadas

No inglês médio, a palavra awei vem do final do inglês antigo aweg, que por sua vez era on weg, significando "a partir deste (ou daquele) lugar". Essa formação é uma combinação de a- (1) e way (n.).

O significado de "de seu próprio ou habitual lugar" surgiu por volta de 1300. Já a ideia de "de um estado ou condição para outro" apareceu no meio do século 14. A expressão "de sua posse" (como em give away e throw away) data de cerca de 1400. O uso coloquial para "sem demora" (como em fire away e right away) vem do sentido mais antigo de "avançando no tempo", que é do século 16. O significado "a tal distância" (como em a mile away) é atestado por volta de 1712. O uso intensivo, como em away back, é característico do inglês americano e foi documentado em 1818. Quanto aos eventos esportivos realizados no campo ou quadra do time adversário, essa expressão começou a ser usada em 1893.

O inglês antigo giefan (dialeto de West Saxon) significava "dar, conceder, entregar a outra pessoa; alocar, garantir; confiar, dedicar, entregar". Era um verbo forte da classe V (passado geaf, particípio passado giefen), derivado do proto-germânico *geban (que também deu origem ao frísio antigo jeva, ao médio holandês gheven, ao holandês geven, ao alto alemão antigo geban, ao alemão geben e ao gótico giban). Sua raiz remonta ao proto-indo-europeu *ghabh-, que significava "dar ou receber". No inglês médio, a palavra evoluiu para yiven, mas acabou mudando para um "g" gutural devido à influência do nórdico antigo gefa (que também significava "dar") e do dinamarquês antigo givæ.

O significado de "ceder à pressão" surgiu na década de 1570. A expressão Give in, que significa "ceder", apareceu na década de 1610. Já give out é atestada desde meados do século XIV, inicialmente com o sentido de "publicar, anunciar"; a acepção de "esgotar-se, quebrar-se" veio na década de 1520. A expressão Give up, que significa "surrender, resign, quit" (surrender, resign, quit), é do meio do século XII. A frase give (someone) a cold parece refletir a antiga crença de que uma pessoa poderia ser curada de uma doença ao infectar deliberadamente outra. A expressão What gives?, que quer dizer "o que está acontecendo?", é documentada desde 1940. Por fim, a construção not give a (referindo-se a algo considerado trivial e sem valor) data de cerca de 1300, com exemplos iniciais como a straw, a grass e a mite.

    Publicidade

    Tendências de " give-away "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "give-away"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of give-away

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "give-away"
    Publicidade