Médio Inglês weght, do Inglês Antigo wiht, gewiht "pesagem, força descendente de um corpo, propriedade física de pesadez," do Proto-Germânico *wihti- (também fonte do Antigo Norueguês vætt, Dinamarquês vegt, Antigo Frísio wicht, Médio Holandês gewicht, Alemão Gewicht), de *weg- (veja weigh).
No meio do século 14 como "pedaço de metal usado por causa de seu peso" (fishing-weight, etc.). O sentido figurado de "carga" é do final do século 14. Em referência aos pesos de um relógio por volta de 1510s.
No final do século 14 como "o que se pesa;" lose weight "emagrecer," de pessoas, é registrado em 1858. Weight Watcher como nome comercial data de 1960.
O sentido de "importância" é de 1520s. throw (one's) weight around figurativamente é de 1922. Weight-training é de 1945. Weight-lifting é de 1885; lift weights para exercício ou desenvolvimento muscular é de 1907; weight-lifter (humano) é de 1893.
pull one's weight foi proeminente a partir de 1902, uma frase do presidente dos EUA Theodore Roosevelt que chamou a atenção dos jornalistas políticos.
The first requisite of a good citizen in this republic of ours is that he shall be able to pull his weight—that he shall not be a mere passenger, but shall do his share in the work that each generation of us finds ready to hand .... [extract from Roosevelt speech at New York Chamber of Commerce, printed in Lincoln (Neb.) Journal Star, Nov., 17, 1902]
O primeiro requisito de um bom cidadão nesta república nossa é que ele possa puxar seu peso—que ele não seja apenas um passageiro, mas que faça sua parte no trabalho que cada geração de nós encontra pronto para ser feito .... [extraído do discurso de Roosevelt na Câmara de Comércio de Nova York, impresso no Lincoln (Neb.) Journal Star, 17 de novembro de 1902]
A imagem é do remo, onde é atestada por 1869.
A shade heavy he may be ; but he pulls his weight many times over. So tremendous, indeed, is his muscle, that, if he were to lash out, he would pull the University eight right under water (etc.) [political humor masked as an account of a rowing race, Cheshire Observer, March 20, 1869]
Ele pode ser um pouco pesado; mas ele puxa seu peso muitas vezes. Tão tremendo, de fato, é seu músculo, que, se ele fosse atacar, puxaria o oito da Universidade direto para baixo d'água (etc.) [humor político disfarçado como um relato de uma corrida de remo, Cheshire Observer, 20 de março de 1869]