Publicidade

Significado de ink-well

tinteiro; recipiente para tinta

Etimologia e História de ink-well

ink-well(n.)

também inkwell, 1854, de ink (n.) + well (n.). Um instrumento de sala de aula, chamado assim porque se encaixava na superfície de uma mesa, ao contrário de um tinteiro.

Entradas relacionadas

"o líquido negro com o qual os homens escrevem" [Johnson], meados do século XIII, inke, do francês antigo enche, encre "fluido de escrita escura" (século XII), anteriormente enque (século XI), originalmente enca, de uma abreviação do latim tardio encaustum, do grego tardio enkauston. Este é o neutro do adjetivo particípio passado enkaustos "queimado", do radical de enkaiein "queimar", de en- "em" (veja en- (1)) + kaiein "queimar" (veja caustic).

No Plínio, a palavra é o nome de um tipo de método de pintura envolvendo fogo ou calor.

It denoted a kind of painting practised by the ancients, in which the crayon was dipped in wax of various colours. Encausto pingere is to practise this art, paint in encaustic or enamel. [footnote in "The Life, Letters, and Sermons of Bishop Herbert de Losinga," Oxford, 1878]
Denotava um tipo de pintura praticada pelos antigos, na qual o giz era mergulhado em cera de várias cores. Encausto pingere é praticar esta arte, pintar em encausto ou esmalte. [nota de rodapé em "The Life, Letters, and Sermons of Bishop Herbert de Losinga," Oxford, 1878]

Mais tarde, foi o nome especial da tinta roxo-vermelha, o sacrum encaustum, usado pelos imperadores romanos para assinar seus documentos; dizia-se que era obtido dos restos de certos moluscos, transformado em fluido de escrita pela aplicação de fogo ou calor, o que explicava o nome. No Código de Justiniano, a fabricação para usos comuns, ou por pessoas comuns, foi proibida sob pena de morte e confisco de bens.

A palavra usual para "tinta" em latim era atramentum (fonte do francês antigo arrement), literalmente "qualquer coisa que sirva para tingir de preto," de ater "preto;" a palavra grega era melan, neutro de melas "preto." A palavra antiga inglesa para isso era blæc, literalmente "preto," e compare o sueco bläck, dinamarquês blæk "tinta." Espanhol e português (tinta) e alemão (tinte) obtêm suas palavras "tinta" do latim tinctus "uma coloração."

Donkin credita uma pronúncia grega, com o acento na frente da palavra, para a evolução francesa; a mesma palavra latina, comportando-se regularmente, tornou-se inchiostro (com -r- não etimológico) em italiano, encausto em espanhol.

Como adjetivo, inken (c. 1600) ocasionalmente foi usado. Ink-slinger, desdenhoso por "jornalista," é de 1870. O ink-blot test do psicólogo atestado desde 1915.

Médio Inglês welle, "buraco cavado para água; nascente natural de água," do Inglês Antigo wielle (West Saxon), welle (Anglian) "nascente de água, fonte," de wiellan (veja well (v.)). O sentido figurado de "fonte abundante" de onde qualquer coisa é retirada ou flui estava presente no Inglês Antigo.

No uso náutico por volta da década de 1610 para o eixo em torno da bomba de um navio. É atestado por volta de 1700 em referência ao eixo que sobe e desce através dos andares de um edifício para escadas, etc. Por volta de 1841 em referência a qualquer espaço fechado sugestivo de um poço (inkwell, etc.).

As soon as a spring begins to be utilized as a source of water-supply it is more or less thoroughly transformed into a well. [Century Dictionary]
Assim que uma nascente começa a ser utilizada como fonte de abastecimento de água, ela é mais ou menos completamente transformada em um poço. [Century Dictionary]
    Publicidade

    Tendências de " ink-well "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "ink-well"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of ink-well

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "ink-well"
    Publicidade