Publicidade

Significado de interblend

misturar; mesclar; combinar

Etimologia e História de interblend

interblend(v.)

"intermingle," 1823, formado por inter- + blend (verbo). Relacionado: Interblended; interblending.

Entradas relacionadas

Por volta de 1300, blenden significava "misturar de tal forma que se torne inextinguível, misturar, agitar um líquido." Era mais comum em escritores do norte da Inglaterra durante o inglês médio e provavelmente derivava de uma forma rara do inglês antigo, blandan, que também significava "misturar" (especialmente no dialeto merciano como blondan), ou do nórdico antigo blanda, que tinha o mesmo significado. Outra possibilidade é que tenha surgido de uma combinação dessas duas raízes. A origem mais remota é o proto-germânico *blandan, que significava "misturar" e estava ligado à ideia de "tornar turvo" ou "nublar," vindo de uma forma germânica estendida da raiz proto-indo-europeia *bhel- (1) , que significava "brilhar, reluzir, queimar."

É interessante notar que palavras semelhantes aparecem em outras línguas germânicas, como o antigo saxão e o alto alemão blantan, o gótico blandan e o médio alto alemão blenden, todas com o sentido de "misturar." Em alemão moderno, temos Blendling, que significa "bastardo, mestiço." Fora do grupo germânico, encontramos o lituano blandus, que significa "turbulento, turvo, espesso," e o eslavo antigo blesti, que quer dizer "desviar-se, perder-se." O sentido figurado de "misturar-se intimamente" começou a aparecer no início do século XIV. Palavras relacionadas incluem Blended e blending.

Esse elemento formador de palavras é usado livremente em inglês, significando "entre, no meio de, durante". Ele vem do latim inter (preposição e advérbio), que também significa "entre, no meio de" e é amplamente utilizado como prefixo. Sua origem remonta ao proto-indo-europeu *enter, que também significava "entre, no meio de". Esse mesmo radical deu origem a palavras em várias línguas, como o sânscrito antar, o persa antigo antar, que significam "entre, no meio de", o grego entera (plural de "intestinos"), o irlandês antigo eter, o galês antigo ithr (ambos significando "entre, no meio de"), o gótico undar e o inglês antigo under (que significa "sob"). Esse elemento pode ser visto como uma forma comparativa do radical *en, que significa "em".

No inglês, o prefixo se tornou ativo a partir do século XV, sendo usado tanto com palavras de origem germânica quanto com aquelas de origem latina. Em francês, ele é escrito como entre-. A maioria das palavras emprestadas para o inglês nesse formato foi reescrita no século XVI para se adequar à ortografia latina, exceto por algumas como entertain e enterprise. No latim, a grafia mudou para intel- antes do -l-, o que explica a forma de palavras como intelligence e outras semelhantes.

    Publicidade

    Tendências de " interblend "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "interblend"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of interblend

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade