Publicidade

Significado de intercommunicate

comunicar-se reciprocamente; trocar informações; interagir

Etimologia e História de intercommunicate

intercommunicate(v.)

Na década de 1580, o verbo surgiu com o sentido de "comunicar-se reciprocamente," vindo de inter- + communicate (verbo) ou possivelmente do latim medieval intercommunicatus, que é o particípio passado de intercommunicare.

Entradas relacionadas

Na década de 1520, o verbo começou a ser usado no sentido de "transmitir (informações, etc.); dar ou passar (uma qualidade, sentimento, etc.) a outra pessoa," vindo do latim communicatus, que é o particípio passado de communicare. Este verbo significa "compartilhar, comunicar, transmitir, informar," e pode ser traduzido literalmente como "tornar comum." Ele está relacionado a communis, que significa "comum, público, geral" (veja também common (adj.)). O significado de "compartilhar, transmitir" (como doenças, etc.) surgiu na década de 1530. O uso intransitivo, que se refere a ambientes como salas que "se abrem umas para as outras," apareceu em 1731. Palavras relacionadas incluem: Communicated; communicating.

Esse elemento formador de palavras é usado livremente em inglês, significando "entre, no meio de, durante". Ele vem do latim inter (preposição e advérbio), que também significa "entre, no meio de" e é amplamente utilizado como prefixo. Sua origem remonta ao proto-indo-europeu *enter, que também significava "entre, no meio de". Esse mesmo radical deu origem a palavras em várias línguas, como o sânscrito antar, o persa antigo antar, que significam "entre, no meio de", o grego entera (plural de "intestinos"), o irlandês antigo eter, o galês antigo ithr (ambos significando "entre, no meio de"), o gótico undar e o inglês antigo under (que significa "sob"). Esse elemento pode ser visto como uma forma comparativa do radical *en, que significa "em".

No inglês, o prefixo se tornou ativo a partir do século XV, sendo usado tanto com palavras de origem germânica quanto com aquelas de origem latina. Em francês, ele é escrito como entre-. A maioria das palavras emprestadas para o inglês nesse formato foi reescrita no século XVI para se adequar à ortografia latina, exceto por algumas como entertain e enterprise. No latim, a grafia mudou para intel- antes do -l-, o que explica a forma de palavras como intelligence e outras semelhantes.

    Publicidade

    Tendências de " intercommunicate "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "intercommunicate"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of intercommunicate

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade