Publicidade

Significado de intercommunication

intercomunicação; comunicação mútua; troca de informações

Etimologia e História de intercommunication

intercommunication(n.)

Meados do século XV, "discussão, conferência," vindo do anglo-latino intercommunicationem; veja inter- + communication. Registrado a partir de 1881 em referência a sistemas de telefones interligados.

Entradas relacionadas

No início do século XV, a palavra communicacioun surgiu, referindo-se ao "ato de comunicar, de transmitir, discutir, debater ou conferenciar." Essa forma vem do francês antigo comunicacion (século XIV, francês moderno communication) e tem raízes no latim communicationem (no nominativo, communicatio), que significa "tornar comum, transmitir, comunicar; uma figura de linguagem." É um substantivo que expressa a ação, derivado do particípio passado de communicare, que significa "compartilhar, dividir; comunicar, informar; unir-se, participar," ou seja, "tornar comum." Essa palavra está relacionada a communis, que significa "comum, público, geral" (veja common (adj.)).

A partir do final do século XV, a palavra passou a designar "aquilo que é comunicado." Já o sentido de "meios de comunicação" foi registrado em 1715. Palavras relacionadas incluem Communications e communicational.

"sistema de intercomunicação por rádio ou telefone," 1937, abreviação coloquial de intercommunication, que é atestada desde 1911 em referência a sistemas de telefones interligados.

Esse elemento formador de palavras é usado livremente em inglês, significando "entre, no meio de, durante". Ele vem do latim inter (preposição e advérbio), que também significa "entre, no meio de" e é amplamente utilizado como prefixo. Sua origem remonta ao proto-indo-europeu *enter, que também significava "entre, no meio de". Esse mesmo radical deu origem a palavras em várias línguas, como o sânscrito antar, o persa antigo antar, que significam "entre, no meio de", o grego entera (plural de "intestinos"), o irlandês antigo eter, o galês antigo ithr (ambos significando "entre, no meio de"), o gótico undar e o inglês antigo under (que significa "sob"). Esse elemento pode ser visto como uma forma comparativa do radical *en, que significa "em".

No inglês, o prefixo se tornou ativo a partir do século XV, sendo usado tanto com palavras de origem germânica quanto com aquelas de origem latina. Em francês, ele é escrito como entre-. A maioria das palavras emprestadas para o inglês nesse formato foi reescrita no século XVI para se adequar à ortografia latina, exceto por algumas como entertain e enterprise. No latim, a grafia mudou para intel- antes do -l-, o que explica a forma de palavras como intelligence e outras semelhantes.

    Publicidade

    Tendências de " intercommunication "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "intercommunication"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of intercommunication

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade