Publicidade

Significado de lapful

quantidade que cabe no colo; porção que se pode segurar no colo

Etimologia e História de lapful

lapful(n.)

Na década de 1610, a palavra surgiu a partir de lap (substantivo 1) + -ful. No antigo linguajar, era usada para se referir a "um amante ou marido," e também significava "uma criança não nascida."

Entradas relacionadas

O inglês antigo læppa (plural læppan) significa "saia ou aba de uma vestimenta." Sua origem remonta ao proto-germânico *lapp-, que também deu origem ao frísio antigo lappa, ao saxão antigo lappo, ao médio holandês lappe, ao holandês lap, ao alto alemão antigo lappa e ao alemão Lappen, todos significando "pano, trapo." No nórdico antigo, leppr se referia a "remendo, trapo." A origem exata da palavra ainda é incerta.

A interpretação como "parte frontal inferior de uma camisa ou saia" levou ao significado de "pernas superiores de uma pessoa sentada" por volta de 1300. A partir do final do século 14, passou a ser usada de forma figurativa, referindo-se a "seio, peito, lugar onde alguém ou algo é mantido e amado," como em lap of luxury, que foi registrado pela primeira vez em 1802. A expressão drop ou dump something in someone's lap, que significa "transferir um fardo," surgiu em 1962. Entre os séculos 15 e 17, a palavra (geralmente no plural) era um eufemismo para "genitália feminina," mas não é a origem de lap dance, que foi documentado pela primeira vez em 1993.

To lap dance, you undress, sit your client down, order him to stay still and fully clothed, then hover over him, making a motion that you have perfected by watching Mister Softee ice cream dispensers. [Anthony Lane, review of "Showgirls," New Yorker, Oct. 16, 1995]
Para fazer um lap dance, você se despede, senta seu cliente, ordena que ele fique parado e totalmente vestido, e então se inclina sobre ele, fazendo um movimento que você aperfeiçoou observando os distribuidores de sorvete Mister Softee. [Anthony Lane, crítica de "Showgirls," New Yorker, 16 de outubro de 1995]

Lap-clap era uma gíria antiga para "ato sexual" (cerca de 1600), frequentemente usada em expressões de advertência para os jovens, muitas vezes acompanhada de lip-clip, que significava "um beijo." Também é interessante notar a gíria Lapland, que se referia à "sociedade das mulheres."

Esse elemento formador de palavras se une a substantivos (e, na língua inglesa moderna, também a radicais verbais) para transmitir a ideia de "cheio de, possuindo, caracterizado por," além de indicar "quantidade ou volume contido" (como em handful, bellyful). Sua origem remonta ao inglês antigo, onde aparecia como -full, -ful, derivado de full (adjetivo). Com o tempo, esse sufixo se formou ao se fundir com um substantivo anterior, embora inicialmente fosse uma palavra independente. É cognato do alemão -voll, do nórdico antigo -fullr e do dinamarquês -fuld. Na verdade, muitos adjetivos em inglês que terminam em -ful já tiveram, em algum momento, tanto o sentido passivo ("cheio de x") quanto o ativo ("causando x; cheio de ocasião para x").

No inglês antigo e médio, sua ocorrência era rara, sendo mais comum ver full posicionado no início das palavras. Exemplos disso incluem o inglês antigo fulbrecan ("violar"), fulslean ("matar de uma vez"), fulripod ("maduro"). Já no inglês médio, encontramos formas como ful-comen ("alcançar (um estado), realizar (uma verdade)"), ful-lasting ("durabilidade"), ful-thriven ("completo, perfeito"), entre outras.

    Publicidade

    Tendências de " lapful "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "lapful"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of lapful

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade