Publicidade

Significado de lapwing

pavãozinho; ave de rapina; ave migratória

Etimologia e História de lapwing

lapwing(n.)

No inglês médio, a palavra lappewinke (final do século 14) e lapwyngis (início do século 15) é uma alteração por etimologia popular da palavra em inglês antigo hleapewince, que significa "pato-mergulhão." Provavelmente, essa palavra se traduz literalmente como "pula-piscante," formada por hleapan, que significa "pular" (veja leap (v.)), e wince, que quer dizer "vacilar, oscilar, mover-se rapidamente," e está relacionada a wincian, que significa "piscarejar" (veja wink (v.)).

Dizem que o nome se deve "à maneira de seu voo" [OED], referindo-se ao seu jeito irregular de bater as asas ao voar [Barnhart]. No entanto, o pato-mergulhão também bate as asas no chão, fingindo ter uma asa quebrada para enganar os caçadores de ovos e afastá-los do seu ninho, o que parece uma explicação mais lógica. Em grego, seu nome era polyplagktos, que significa "enganador por meio de artimanhas."

Entradas relacionadas

Por volta de 1200, a palavra vem do inglês antigo hleapan, que significa "pular, saltar do chão com um impulso inicial; correr, ir; dançar, saltar sobre (um cavalo)". Era um verbo forte da sétima classe, com o passado hleop e o particípio passado hleapen. Sua origem remonta ao proto-germânico *hlaupanan, que também deu origem ao saxão antigo hlopan, nórdico antigo hlaupa, frísio antigo hlapa, holandês lopen, alto alemão antigo hlouffan e alemão laufen, todos significando "correr". No gótico, a forma us-hlaupan significa "saltar". A origem exata da palavra é incerta, e não há cognatos conhecidos fora do germânico, o que sugere que pode ser uma palavra de substrato.

First loke and aftirward lepe [proverb recorded from mid-15c.]
Primeiro olhe e depois salte [provérbio registrado a partir de meados do século XV].

O sentido transitivo "passar por cima pulando" surgiu no início do século XV. Leap-frog, o jogo infantil, é atestado com esse nome desde a década de 1590 ("Henry V"). O uso figurado apareceu em 1704, e como verbo, a partir de 1872. A expressão leap tall buildings in a single bound (década de 1940) vem da descrição dos poderes do Superman. Relacionados: Leaped; leaping.

No inglês médio, winken significava "piscar, fechar os olhos". Já no inglês antigo, a forma era wincian, derivada do proto-germânico *wink-. Essa raiz também deu origem a palavras em outras línguas germânicas, como o holandês winken, o alto alemão antigo winkan (que significava "mover-se de lado, cambalear, acenar") e o alemão moderno winken ("acenar, piscar"). Acredita-se que seja uma variante gradual da raiz do alto alemão antigo wankon, que significa "cambalear, vacilar", e do nórdico antigo vakka, que quer dizer "desviar-se, pairar". Essa conexão foi reconstruída por Watkins a partir da raiz proto-indo-europeia *weng-, que significa "dobrar, curvar".

A ideia de "fechar e abrir rapidamente as pálpebras" já era registrada por volta de 1300. O significado de "fechar um olho como uma dica ou sinal", possivelmente acompanhado de um aceno de cabeça, aparece por volta de 1100. A expressão "fechar os olhos para algo" (como uma falha ou irregularidade) é atestada no final do século XV. Em relação a luzes e objetos, a ideia de "brilhar, reluzir, cintilar" surge na década de 1590. Palavras relacionadas incluem Winked e winking.

    Publicidade

    Tendências de " lapwing "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "lapwing"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of lapwing

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "lapwing"
    Publicidade