Publicidade

Significado de licence

licença; autorização; permissão

Etimologia e História de licence

licence(n.)

No final do século XIV, a palavra "licença" era usada para se referir a uma "autorização formal, permissão oficial, privilégio". Ela vem do francês antigo licence, que significava "liberdade, poder, possibilidade; permissão", e tem raízes no latim licentia, que também se referia à liberdade, mas com uma conotação de liberdade desenfreada ou presunção. Essa palavra latina deriva de licentem (no nominativo, licens), que é o particípio presente de licere, ou seja, "ser permitido, ser lícito". A raiz indo-europeia *leik- traz a ideia de "oferecer, negociar, fazer uma proposta", e pode ter influenciado palavras em outras línguas, como o letão likstu, que significa "eu chego a um acordo".

O uso da palavra "licença" para descrever uma "permissão formal (geralmente escrita) de uma autoridade para realizar uma ação" (como casar, caçar, dirigir, etc.) aparece pela primeira vez no início do século XV. Já o significado de "liberdade excessiva, desrespeito pelas normas" surge no inglês por volta de meados do século XV. No inglês médio, a palavra era escrita de várias formas, como licence, licens, lisence, lissens e licance. Houve tentativas de restringir o uso de license apenas para o verbo e licence apenas para o substantivo (semelhante a advise/advice e devise/device, como observado no OED). Nos Estados Unidos, no entanto, license é comumente usado tanto como verbo quanto como substantivo.

A expressão Poetic licence, que se refere à "deviância intencional de uma forma ou regra reconhecida na poesia", surgiu em 1733, aparecendo anteriormente como lycence poetycall em 1530. O termo licence-plate (placa de licença) foi usado pela primeira vez em 1870, referindo-se a cães e carruagens antes de se aplicar a automóveis. Já licence-number foi registrado por volta de 1903.

Entradas relacionadas

Por volta de 1500, a palavra veio do francês antigo illicite, que significa "ilícito, proibido" (século 14). Sua origem remonta ao latim illicitus, que se traduz como "não permitido, ilegal". Esse termo é formado pela assimilação de in-, que significa "não, oposto de" (veja in- (1)), e licitus, que quer dizer "lícito, permitido", sendo o particípio passado de licere, que significa "ser permitido" (consulte licence (n.)). Uma forma relacionada é Illicitly.

Por volta de 1300, a palavra leisir significava "tempo livre, tempo à disposição". No início do século 14, também era usada para expressar "oportunidade de fazer algo, chance, ocasião, um momento oportuno" e "falta de pressa". Essa palavra vem do francês antigo leisir, uma variante de loisir, que se referia à "capacidade, habilidade, liberdade (para fazer algo); permissão; tempo livre; livre arbítrio; ociosidade, inatividade". É um uso substantivado do infinitivo leisir, que significa "ser permitido", originário do latim licere, que quer dizer "ser permitido" (veja licence (n.)).

Especialmente no sentido de "oportunidade proporcionada pela liberdade de ocupações necessárias" (final do século 14). "Em francês, a palavra passou por um desenvolvimento de sentido muito semelhante ao do inglês" [OED]. O -u- apareceu no século 16, provavelmente por analogia com pleasure (n.), entre outros. A expressão at leisure, que significa "sem pressa, com deliber ação" (final do século 14), preserva o sentido mais antigo. Já a expressão at (one's) leisure, que quer dizer "quando se tem tempo", surgiu por volta do meio do século 15.

Publicidade

Tendências de " licence "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "licence"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of licence

Publicidade
Tendências
Publicidade