Publicidade

Significado de macaroni

massa tubular feita de farinha de trigo; tipo de macarrão; prato de massa com queijo e manteiga

Etimologia e História de macaroni

macaroni(n.)

"alimento em forma de tubo feito de massa de trigo seca" [Klein], década de 1590, do dialeto do sul da Itália maccaroni (italiano maccheroni), plural de maccarone, nome para um tipo de alimento pastoso feito de farinha, queijo e manteiga, possivelmente derivado de maccare "machucar, amassar, esmagar," cuja origem é incerta, ou do grego tardio makaria "alimento feito de cevada." O inglês médio conhecia o prato como macrouns (final do século 14).

Até o século XX, era a única massa comumente conhecida entre os falantes de inglês, e pratos como chow mein foram descritos como "macarrão" por falta de termos melhores.

Originalmente conhecido como um dos principais alimentos da Itália (especialmente de Nápoles e Gênova), passou a ser usado em inglês em 1769 para significar "um esnobe, um dandi" ("típico dos jovens elegantes" seria o sentido em "Yankee Doodle") porque era um prato exótico na Inglaterra em uma época em que certos jovens que viajavam pelo continente adotavam as modas e os sotaques franceses e italianos (e eram muito zombados por isso).

Dizem que havia um Macaroni Club na Grã-Bretanha por volta de 1764, composto por jovens que buscavam introduzir as elegâncias de vestuário e postura do continente, que foi a fonte imediata desse uso em inglês. Daí o uso ampliado de macaroni como "uma mistura; algo extravagante para agradar a fantasia ociosa" (por volta de 1884).

Entradas relacionadas

como chow mien, 1890, prato de macarrão frito, inglês americano, do chinês ch'ao "frito" e mien, "massa; macarrão." A referência de 1890 lista como um prato coreano.

Restaurantes modernos frequentemente oferecem o prato como lo mein (1960) e afirmam que o chow mein deve ser feito de macarrões fritos até ficarem crocantes, embora esse estilo não seja evidente nos usos do século XIX.

Whereas the majority of Chinese culinary terms in English have become established since the Second World War, with the rise of the Chinese restaurant, chow mein belongs to an earlier stratum, introduced via the West Coast of America in the early years of the twentieth century, and institutionalized in the 1920s and 1930s as the archetypal Sino-American dish. [Ayto, "Diner's Dictionary"]
Enquanto a maioria dos termos culinários chineses em inglês se estabeleceu após a Segunda Guerra Mundial, com o surgimento dos restaurantes chineses, chow mein pertence a um estrato anterior, introduzido pela Costa Oeste da América nos primeiros anos do século XX, e institucionalizado nas décadas de 1920 e 1930 como o prato arquetípico sino-americano. [Ayto, "Diner's Dictionary"]

No mundo da culinária, um prato de massa servido com um molho feito de ovos, queijo e tiras de bacon ou presunto, datado de 1958, vem do italiano spaghetti alla carbonara (atestado em inglês desde 1954 e em italiano desde 1948), considerado um prato romano. Talvez relacionado a carbonara, que significa "forno de carvão." Um artigo da revista House Beautiful de 1954 sugere que o nome vem do fato de ser um prato favorito dos queimadores de carvão profissionais, que em italiano são chamados de carbonaro; isso faria supor que o prato se chamasse spaghetti al carbonaro em vez do feminino alla carbonara, mas é semelhante ao que acontece com marinara. Carbonara também é um sobrenome italiano legítimo, e talvez o prato tenha sido nomeado em homenagem a alguém (veja Alfredo.) Esse sobrenome geralmente é toponímico, associado a vários lugares ricos em carvão.

Já em 1954, também era conhecido como maccheroni alla carbonara, mas isso pode ser uma adaptação ao uso inglês de "macaroni" como termo genérico para qualquer tipo de massa (confira macaroni.) Anteriormente, em italiano, havia um prato chamado polenta alla carbonara, feito com manteiga, queijo, salame e feijão.

Publicidade

Tendências de " macaroni "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "macaroni"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of macaroni

Publicidade
Tendências
Publicidade