Publicidade

Significado de macaroon

biscoito doce; bolinho de amêndoas; macaron

Etimologia e História de macaroon

macaroon(n.)

Na década de 1610, a palavra se referia a um "pequeno bolo doce feito de amêndoas moídas (em vez de farinha) e claras de ovos." Ela vem do francês macaron (século 16), que por sua vez tem origem no italiano dialetal maccarone, o nome de um tipo de comida pastosa feita de farinha, queijo e manteiga (veja macaroni). Diz-se que o significado francês foi introduzido em 1552 por Rabelais. A terminação -oon era comum no inglês dos séculos 15 a 17 para dar ênfase aos empréstimos de substantivos franceses que terminavam em -on acentuado.

Entradas relacionadas

"alimento em forma de tubo feito de massa de trigo seca" [Klein], década de 1590, do dialeto do sul da Itália maccaroni (italiano maccheroni), plural de maccarone, nome para um tipo de alimento pastoso feito de farinha, queijo e manteiga, possivelmente derivado de maccare "machucar, amassar, esmagar," cuja origem é incerta, ou do grego tardio makaria "alimento feito de cevada." O inglês médio conhecia o prato como macrouns (final do século 14).

Até o século XX, era a única massa comumente conhecida entre os falantes de inglês, e pratos como chow mein foram descritos como "macarrão" por falta de termos melhores.

Originalmente conhecido como um dos principais alimentos da Itália (especialmente de Nápoles e Gênova), passou a ser usado em inglês em 1769 para significar "um esnobe, um dandi" ("típico dos jovens elegantes" seria o sentido em "Yankee Doodle") porque era um prato exótico na Inglaterra em uma época em que certos jovens que viajavam pelo continente adotavam as modas e os sotaques franceses e italianos (e eram muito zombados por isso).

Dizem que havia um Macaroni Club na Grã-Bretanha por volta de 1764, composto por jovens que buscavam introduzir as elegâncias de vestuário e postura do continente, que foi a fonte imediata desse uso em inglês. Daí o uso ampliado de macaroni como "uma mistura; algo extravagante para agradar a fantasia ociosa" (por volta de 1884).

A grafia convencional no inglês dos séculos XV a XVII costumava adicionar ênfase aos substantivos franceses emprestados que terminavam em -on acentuado. Essa prática também era utilizada para representar o -one italiano e o -ón espanhol, todos derivados do latim -onem. Um exemplo disso é shalloon (década de 1670) para o francês chalon, um tipo de material usado em forros. O sufixo foi ocasionalmente empregado para formar palavras em inglês, como spittoon, quadroon, e algumas mais antigas que caíram em desuso, como shabberoon, que significava "pessoa desonrosa" (c. 1700).

    Publicidade

    Tendências de " macaroon "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "macaroon"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of macaroon

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade