Publicidade

Significado de milk-snake

cobra de leite; serpente inofensiva; cobra comum

Etimologia e História de milk-snake

milk-snake(n.)

"Uma serpente bonita e inofensiva" [Century Dictionary], uma das cobras maiores dos Estados Unidos, comum em muitos estados. O termo surgiu por volta de 1812, a partir de milk (n.) + snake (n.). Também é chamada de chicken-snake (atestado em 1793), house-snake e thunder-and-lightning snake.

It [the milk-snake] sometimes in this county has been known to enter a grist-mill and remain a length of time for the apparent purpose of feeding on the mice which were there attainable. It is probable this is one principal object of his frequenting dwelling houses, and not always for the purpose of obtaining milk, as is generally supposed. [The American Journal of Science and Arts, April 1844]
Às vezes, [a cobra-leiteira] é conhecida por entrar em um moinho de grãos neste condado e ficar lá por um tempo, aparentemente para se alimentar dos camundongos que consegue encontrar. É provável que esse seja um dos principais motivos pelos quais ela frequenta as casas, e não apenas para obter leite, como se supõe geralmente. [The American Journal of Science and Arts, abril de 1844]

Entradas relacionadas

"Fluido branco opaco secretado pelas glândulas mamárias das fêmeas dos mamíferos, adequado para a nutrição de seus filhotes," do inglês médio milk, derivado do inglês antigo meoluc (West Saxon), milc (Anglian), que vem do proto-germânico *meluk- "leite" (origem também do nórdico antigo mjolk, frísio antigo melok, saxão antigo miluk, holandês melk, alto alemão antigo miluh, alemão Milch, gótico miluks), que vem de *melk- "ordenhar," da raiz proto-indo-europeia *melg- "limpar, esfregar," também "acariciar; ordenhar," em referência ao movimento da mão envolvido na ordenha de um animal. O substantivo em eslavo antigo meleko (russo moloko, tcheco mleko) é considerado uma adoção do germânico.

Referindo-se a seivas ou sucos de plantas semelhantes ao leite desde cerca de 1200. Chocolate ao leite (chocolate para comer feito com sólidos de leite, mais claro e doce) é registrado em 1723; milk shake foi usado a partir de 1889 para uma variedade de misturas, mas a versão moderna (composta por leite, aromatizantes, etc., misturados por agitação) é da década de 1930. Leite de dente (1727) usa a palavra em seu sentido figurado "período da infância," atestado desde o século 17. Chorar sobre o leite derramado (representando qualquer coisa que, uma vez mal utilizada, não pode ser recuperada) é atestado pela primeira vez em 1836 na obra do humorista canadense Thomas C. Haliburton. Leite e mel vem da frase do Antigo Testamento que descreve a riqueza da Terra Prometida (Números xvi.13, inglês antigo meolc and hunie). Leite da bondade humana é de "Macbeth" (1605).

O inglês médio snake, que significa "um réptil longo e sem membros," vem do inglês antigo snaca, que por sua vez se origina do proto-germânico *snakon (também fonte do nórdico antigo snakr "cobra," sueco snok, alemão Schnake "cobra anelada"). Essa palavra tem raízes na proto-indo-europeia *sneg-, que significa "rastejar, coisa que se arrasta" (também a origem do irlandês antigo snaighim "rastejar," lituano snakė "caracol," alto alemão antigo snahhan "rastejar"). No inglês moderno, começou a substituir gradualmente serpent no uso popular.

Tradicionalmente, o termo era usado para se referir à serpente britânica, diferenciando-a da venenosa adder. A partir do século XVII, passou a ser aplicado a vários dispositivos e utensílios que lembram cobras. A expressão Snakes! como exclamação surgiu em 1839.

O significado de "pessoa traiçoeira" é atestado desde a década de 1580 (usado para se referir a Satanás no início do século XV, sendo serpent e adder termos mais antigos nesse sentido). Compare com o eslavo eclesiástico antigo gadu "réptil," gadinu "fétido, odioso." A má reputação da cobra não foi ajudada pela história de Gênesis, mas essa ideia é mais antiga. A expressão snake in the grass "pessoa traiçoeira, que trama por trás" traduz o verso de Virgílio Latet anguis in herba [Ecl. III:93].

No jogo de dados, Snake eyes refere-se a "um lançamento que resulta em dois uns" (a menor pontuação possível), e surgiu em 1919, o que explica a associação com má sorte. Isso pode ter influenciado as expressões snake-bitten e snake-bit "azarado," atestadas na gíria esportiva a partir de 1957, que também pode ter um sentido literal (documentado desde 1807), sugerindo alguém condenado por uma picada venenosa.

O jogo de tabuleiro Snakes and Ladders é atestado desde 1907. A expressão Snake charmer data de 1813. Snake pit apareceu em 1883, referindo-se a um suposto teste primitivo de verdade ou coragem; o sentido figurado surgiu em 1941. Snake dance foi registrado em 1772, referindo-se a uma cerimônia hopi; em 1911, passou a designar uma dança de festa.

    Publicidade

    Tendências de " milk-snake "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "milk-snake"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of milk-snake

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade