Publicidade

Significado de mincemeat

carne picada; mistura de frutas e especiarias; recheio de torta

Etimologia e História de mincemeat

mincemeat(n.)

também mince-meat, "carne picada em pedaços pequenos," daí, "qualquer coisa quebrada em pedaços pequenos," 1660s, originalmente no sentido figurado (o que alguém planeja fazer com seu inimigo), uma alteração do anterior minced meat (1570s); vem de mince (v.) + meat (n.).

Entradas relacionadas

No inglês médio, a palavra mēte vem do inglês antigo mete, que significa "comida, nutrição, sustento" (geralmente acompanhada de drink). Ela se referia a "item de comida; alimento para animais, ração" e também a "uma refeição, um banquete". Essa origem remonta ao proto-germânico *mati, que deu origem a palavras semelhantes em várias línguas, como o frísio antigo mete, o saxão antigo meti, o nórdico antigo matr, o alto alemão antigo maz e o gótico mats, todas significando "comida". Em holandês médio e moderno, encontramos metworst e em alemão Mettwurst, que se referem a um tipo de linguiça. Essa raiz vem do proto-indo-europeu *mad-i-, derivada de *mad-, que significa "úmido, molhado", e também se relaciona às qualidades dos alimentos. Um exemplo dessa evolução é o sânscrito medas-, que significa "gordura" (substantivo), e o irlandês antigo mat, que significa "porco". Para mais detalhes, veja mast (substantivo 2).

O sentido mais restrito de "carne de animais de sangue quente abatidos e usados como alimento" começou a ser registrado por volta de 1300. Antes, essa ideia era expressa como flesh-meat, uma construção que surgiu no início do século XII. Um desenvolvimento semelhante pode ser observado no francês, onde viande originalmente significava "alimento" e, posteriormente, "carne". No inglês médio, os vegetais ainda podiam ser chamados de grene-mete (século XV), e white meat se referia a "um produto lácteo" (início do século XV). O uso figurado de "parte essencial" surgiu em 1901.

As expressões Dark meat e light meat para se referir à carne de aves, baseadas na cor após o cozimento, ganharam popularidade no século XIX. Supõe-se que tenham surgido como eufemismos para leg (perna) ou thigh (coxa) e breast (peito), mas as fontes mais antigas mostram que ambos os conjuntos de termos eram usados sem constrangimento aparente.

The choicest parts of a turkey are the side bones, the breast, and the thigh bones. The breast and wings are called light meat; the thigh-bones and side-bones dark meat. When a person declines expressing a preference, it is polite to help to both kinds. [Lydia Maria Child, "The American Frugal Housewife," Boston, 1835]
As partes mais nobres de um peru são os ossos laterais, o peito e os ossos das coxas. O peito e as asas são chamados de carne clara; os ossos das coxas e laterais, carne escura. Quando alguém evita expressar uma preferência, é educado servir dos dois tipos. [Lydia Maria Child, "The American Frugal Housewife," Boston, 1835]

O primeiro registro de meat loaf (bolo de carne) data de 1876. A expressão Meat-market (mercado de carne), usada para se referir a um lugar onde se busca parceiros sexuais, surgiu em 1896. O uso de meat em vários sentidos sexuais, como "pênis, vagina, corpo visto como objeto sexual, prostituta", é atestado desde a década de 1590. No inglês antigo, a palavra para "mercado de carne" era flæsccyping (algo como "flesh-cheaping", que significa "compra de carne"). O termo gíria meat wagon (carro de carne), que significa "ambulância", surgiu no inglês americano em 1920, supostamente durante a Primeira Guerra Mundial, embora tenha sido usado em um sentido literal já em 1857. A expressão Meat-grinder (moedor de carne) aparece em 1858, inicialmente no sentido literal de "dispositivo para moer carne"; no sentido figurado, é atestada em 1951. Já Meat-hook (gancho de carne) é registrada em 1812; no sentido coloquial transferido de "braço", aparece em 1919.

No final do século XIV, mincen significava "cortar (carne, ervas, cebolas, etc.) em pedaços pequenos." Essa palavra vem do francês antigo mincier, que quer dizer "tornar em pedaços pequenos," e tem raízes no latim vulgar *minutiare, que significa "tornar pequeno." Essa expressão se origina do latim tardio minutiæ, que se refere a "pedaços pequenos," e do latim clássico minutus, que significa "pequeno." A raiz indo-europeia é *mei- (2), que também significa "pequeno."

A partir da década de 1540, o termo começou a ser usado em relação à fala, passando a significar "pronunciar de forma afetada ou de maneira sussurrada, como uma delicadeza forçada," e, em relação a palavras ou linguagem, "restringir-se em nome do decoro," algo que se consolidou na década de 1590. A expressão "andar com passos curtos ou precisos, ou com uma delicadeza afetada" surgiu na década de 1560. O sentido etimológico original é "tornar menor, reduzir." Palavras relacionadas incluem Minced e mincing.

"carne moída," 1850; veja mincemeat. Mince-pie "torta feita com carne moída, frutas, etc.," há muito associada às festividades de Natal na Inglaterra, é atestada a partir de cerca de 1600; como gíria rimada para eye (n.), é atestada em 1857. 

    Publicidade

    Tendências de " mincemeat "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "mincemeat"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of mincemeat

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "mincemeat"
    Publicidade