Publicidade

Significado de misplace

colocar no lugar errado; perder; atribuir incorretamente

Etimologia e História de misplace

misplace(v.)

Na década de 1550, o verbo começou a ser usado no sentido de "atribuir uma posição errada a algo." Já na década de 1590, passou a significar "colocar algo de maneira incorreta, pôr em um lugar inadequado." Essa formação vem de mis- (1), que significa "mal, de forma errada," combinado com place (v.), que é "colocar." Quando se refere a sentimentos, confiança, entre outros, no sentido de "dar a alguém ou algo errado," essa acepção foi registrada a partir da década de 1630. Palavras relacionadas incluem Misplaced, misplacing e misplacement.

Entradas relacionadas

Médio século XV, placen, "determinar a posição de;" também "colocar (algo) em um lugar ou posição específica," derivado de place (substantivo). O significado "colocar ou dispor (várias coisas) em posição ou ordem, arranjar" surgiu na década de 1540. Relacionado: Placed; placing.

A expressão "encontrar um lar, situação, casamento, etc. para" apareceu na década de 1590. No contexto das corridas de cavalos, o sentido de "alcançar uma determinada posição" (geralmente entre os três primeiros colocados; nos Estados Unidos, especificamente o segundo lugar) é atestado desde 1924, vindo do significado anterior de "indicar a posição de" (entre os três primeiros colocados), datado de 1826.

O prefixo de origem germânica é adicionado a substantivos e verbos e significa "ruim, errado". Vem do inglês antigo mis-, que se origina do proto-germânico *missa-, que quer dizer "divergente, desviado". Esse mesmo prefixo é encontrado no frísio antigo e saxão antigo como mis-, no médio holandês como misse-, no alto alemão antigo como missa-, no alemão como miß-, no nórdico antigo como mis- e no gótico como missa-. Acredita-se que seu significado original fosse algo como "de uma maneira alterada", relacionado à ideia de "diferença" ou "mudança" — algo que pode ser comparado ao gótico misso, que significa "mutuamente". Assim, é possível que tenha vindo da raiz indo-europeia *mit-to-, derivada de *mei- (1), que significa "mudar".

No inglês antigo, o prefixo era bastante produtivo na formação de palavras, como em mislæran, que significa "dar conselhos ruins, ensinar de maneira errada". Entre os séculos XIV e XVI, em alguns verbos, passou a ser interpretado como "de maneira desfavorável" e começou a ser usado como um prefixo intensificador em palavras que já expressavam um sentimento negativo, como em misdoubt (que significa "desconfiar"). Praticamente funcionava como uma palavra independente no inglês antigo e no início do inglês médio, muitas vezes sendo escrita como tal. O inglês antigo também tinha um adjetivo derivado, mislic, que significava "diverso, diferente, variado", e um advérbio, mislice, que significava "em várias direções, de forma errada, desviado". Esses termos correspondiam ao alemão misslich (adjetivo). Com o tempo, houve uma confusão com mis- (2).

    Publicidade

    Tendências de " misplace "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "misplace"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of misplace

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade