Publicidade

Significado de nightmare

pesadelo; experiência muito angustiante

Etimologia e História de nightmare

nightmare(n.)

Por volta de 1300, a palavra se referia a "um espírito feminino maligno que atormenta homens (ou cavalos) enquanto dormem, causando uma sensação de sufocamento." Ela é formada pela junção de night + mare (n.3), que significa "goblin que provoca pesadelos, íncubo." No meio do século XVI, o significado mudou de "íncubo" para a sensação sufocante que provoca. A acepção de "qualquer pesadelo" foi registrada em 1829, e a de "experiência muito angustiante" apareceu em 1831.

A palavra é cognata do médio holandês nachtmare e do alemão Nachtmahr. Um termo em inglês antigo para isso era niht-genga. Um glossário do século XI traduzia o latim Echo como wudumær, que significa "mãe da floresta."

In the Anglo-Saxon superstitions, the Echo was supposed to be a spirit which dwelt in the wilds and mocked people who passed there, as the night-mare tormented people in bed. [Thomas Wright, "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884]
Nas superstições anglo-saxônicas, o Echo era considerado um espírito que habitava os desertos e zombava das pessoas que passavam por lá, assim como a noite-mare atormentava as pessoas em suas camas. [Thomas Wright, "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884]

Entradas relacionadas

"goblin noturno, incubus, sono opressor," o inglês antigo mare "incubus, pesadelo, monstro; bruxa, feiticeiro," vem de mera, mære, que por sua vez se origina do proto-germânico *maron "goblin" (também fonte do baixo alemão médio mar, médio holandês mare, alto alemão antigo mara, alemão Mahr "incubus," e nórdico antigo mara "pesadelo, incubus").

Isto vem do proto-indo-europeu *mora- "incubus" (também origem do primeiro elemento no irlandês antigo Morrigain "demoníaca dos cadáveres," literalmente "rainha do pesadelo," além do búlgaro, sérvio mora, tcheco mura, polonês zmora "incubus").

Compare também com o francês cauchemar "pesadelo," onde o primeiro elemento vem do francês antigo caucher "pisotear" e o segundo do germânico.

Tudo isso provavelmente se origina da raiz proto-indo-europeia *mer- "esfregar, prejudicar" (também "morrer," formando palavras relacionadas à morte e a seres sujeitos a ela).

Hoje, a palavra em inglês sobrevive apenas em nightmare (veja lá). Em um texto anglo-saxão muito antigo, o latim echo é traduzido como wudumer "*mare da floresta."

final do inglês antigo niht (West Saxon neaht, Anglian næht, neht) "a parte escura de um dia; a noite como uma unidade de tempo; escuridão," também "ausência de iluminação espiritual, escuridão moral, ignorância," do proto-germânico *nahts (também fonte do saxão antigo e do alto alemão antigo naht, frísio antigo e holandês nacht, alemão Nacht, nórdico antigo natt, gótico nahts).

As palavras germânicas vêm do proto-indo-europeu *nekwt- "noite" (também fonte do grego nyx "uma noite," latim nox, irlandês antigo nochd, sânscrito naktam "à noite," lituano naktis "noite," eslavo antigo da Igreja nosti, russo noch', galês henoid "esta noite"), segundo Watkins, provavelmente de uma raiz verbal *neg- "ficar escuro, ser noite." Para a grafia com -gh- veja fight. A vogal indica que a palavra inglesa moderna deriva de casos oblíquos (genitivo nihte, dativo niht).

The fact that the Aryans have a common name for night, but not for day (q.v.), is due to the fact that they reckoned by nights. [Weekley]
O fato de os arianos terem um nome comum para a noite, mas não para o dia (q.v.), se deve ao fato de que contavam por noites. [Weekley]

Assim, no inglês antigo, combinações como night eram "a noite anterior (a um determinado dia ou data festiva);" compare com o alemão Weihnachten "Natal," literalmente "noite santa." Nos tempos antigos, acreditava-se que o dia começava ao pôr do sol, então o inglês antigo monanniht "noite de segunda-feira" era a noite anterior a segunda-feira, ou o que chamaríamos de Sunday night; assim saeterniht "noite de sexta-feira." A Wednes-night de Thomas à Becket (inglês antigo Wodnes-niht) seria nossa noite de terça-feira. Os gregos, em contraste, contavam seus dias pelas manhãs.

Trabalhar à work nights preserva o genitivo de tempo do inglês antigo. Night soil "excremento" (1770) é assim chamado porque era removido (de fossas sépticas, etc.) após escurecer. Night train é atestado desde 1838; night-school desde a década de 1520; night-life "festejar noturnamente habitual" é atestado desde 1852.

Publicidade

Tendências de " nightmare "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "nightmare"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of nightmare

Publicidade
Tendências
Publicidade