Publicidade

Significado de mare

égua; área escura da lua; pesadelo

Etimologia e História de mare

mare(n.1)

"fêmea do cavalo ou de qualquer outro animal equino," Antigo Inglês meare, também mere (Merciano), myre (Saxão Ocidental), feminino de mearh "cavalo," do Proto-Germânico *marhijo- "égua" (origem também do Antigo Saxão meriha, Antigo Nórdico merr, Antigo Frísio merrie, Holandês merrie, Antigo Alto Alemão meriha, Alemão Mähre "égua"), dito ser de origem gaulesa (compare com o Irlandês e Gaélico marc, Galês march, Bretão marh "cavalo").

A forma feminina não é registrada em Gótico, e não há cognatos conhecidos além dos Germânicos e Célticos, então talvez seja uma palavra de uma língua substrato. As formas masculinas desapareceram em Inglês e Alemão, exceto como disfarçadas em marshal (substantivo). No século 14, também significava "uma mulher má, uma vadia," e, aparentemente, também "um coelho." Como nome de um movimento no wrestling, é atestada a partir de cerca de 1600. Mare's nest "descoberta ilusória, algo de aparente importância que causa excitação, mas que se revela uma ilusão ou uma farsa" é de 1610s.

mare(n.2)

"área ampla e escura da lua," 1765, do latim mare "mar" (da raiz PIE *mori- "corpo de água"). Aplicado às características lunares por Galileu e usado assim em obras do século 17 escritas em latim moderno. Originalmente, pensava-se que eram mares de verdade.

mare(n.3)

"goblin noturno, incubus, sono opressor," o inglês antigo mare "incubus, pesadelo, monstro; bruxa, feiticeiro," vem de mera, mære, que por sua vez se origina do proto-germânico *maron "goblin" (também fonte do baixo alemão médio mar, médio holandês mare, alto alemão antigo mara, alemão Mahr "incubus," e nórdico antigo mara "pesadelo, incubus").

Isto vem do proto-indo-europeu *mora- "incubus" (também origem do primeiro elemento no irlandês antigo Morrigain "demoníaca dos cadáveres," literalmente "rainha do pesadelo," além do búlgaro, sérvio mora, tcheco mura, polonês zmora "incubus").

Compare também com o francês cauchemar "pesadelo," onde o primeiro elemento vem do francês antigo caucher "pisotear" e o segundo do germânico.

Tudo isso provavelmente se origina da raiz proto-indo-europeia *mer- "esfregar, prejudicar" (também "morrer," formando palavras relacionadas à morte e a seres sujeitos a ela).

Hoje, a palavra em inglês sobrevive apenas em nightmare (veja lá). Em um texto anglo-saxão muito antigo, o latim echo é traduzido como wudumer "*mare da floresta."

Entradas relacionadas

No meio do século XIII, a palavra designava um "alto oficial da corte real," responsável por regular cerimônias e manter a ordem (no início do século XIII, também era usada como sobrenome). Ela vem do francês antigo mareschal, que significava "oficial comandante de um exército; oficial encarregado de uma casa" (em francês moderno, maréchal). Originalmente, o termo se referia a um "oficial de estábulo, cuidador de cavalos, cocheiro" (do latim franco mariscaluis), derivado do franco *marhskalk ou de uma palavra germânica semelhante, que literalmente significava "servo dos cavalos" (comparando com o alto alemão antigo marahscalc "cocheiro" e o neerlandês médio maerschalc).

A origem da palavra está em um composto proto-germânico formado por *markhaz "cavalo" (veja mare (n.1)) + *skalkaz "servo" (que deu origem ao inglês antigo scealc "servo, escudeiro, membro de uma equipe," ao neerlandês schalk "trapaceiro, brincalhão," e ao gótico skalks "servo"). Em inglês antigo, a palavra correspondente era horsþegn.

A partir do início do século XIV, passou a significar "comandante militar, general do exército." Nos Estados Unidos, refere-se a um oficial civil nomeado pelo presidente (com a aprovação do Senado) em cada distrito judicial, atuando como o oficial executivo da Suprema Corte e dos tribunais federais em sua jurisdição. Para entender como a função evoluiu e como os oficiais de estábulo se tornaram os principais responsáveis pelas casas reais, é interessante comparar com constable. Também de origem germânica são as palavras italianas scalco "mordomo" e espanhola mariscal "marechal."

Por volta de 1300, a palavra se referia a "um espírito feminino maligno que atormenta homens (ou cavalos) enquanto dormem, causando uma sensação de sufocamento." Ela é formada pela junção de night + mare (n.3), que significa "goblin que provoca pesadelos, íncubo." No meio do século XVI, o significado mudou de "íncubo" para a sensação sufocante que provoca. A acepção de "qualquer pesadelo" foi registrada em 1829, e a de "experiência muito angustiante" apareceu em 1831.

A palavra é cognata do médio holandês nachtmare e do alemão Nachtmahr. Um termo em inglês antigo para isso era niht-genga. Um glossário do século XI traduzia o latim Echo como wudumær, que significa "mãe da floresta."

In the Anglo-Saxon superstitions, the Echo was supposed to be a spirit which dwelt in the wilds and mocked people who passed there, as the night-mare tormented people in bed. [Thomas Wright, "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884]
Nas superstições anglo-saxônicas, o Echo era considerado um espírito que habitava os desertos e zombava das pessoas que passavam por lá, assim como a noite-mare atormentava as pessoas em suas camas. [Thomas Wright, "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884]
Publicidade

Tendências de " mare "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "mare"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of mare

Publicidade
Tendências
Publicidade