Publicidade

Significado de non-intercourse

abstinência de relações; não-interação

Etimologia e História de non-intercourse

non-intercourse(n.)

"a refraining from intercourse," em qualquer sentido, 1809, de non- + intercourse.

Non-Intercourse Act, an act of the United States Congress of 1809 passed in retaliation for claims made by France and Great Britain affecting the commerce of the United States, and particularly the personal rights of United States seamen, continued 1809 and 1810, and against Great Britain 1811. It prohibited the entry of merchant vessels belonging to those countries into the ports of the United States, and the importation of goods grown or manufactured in those countries. [Century Dictionary]
Non-Intercourse Act, uma lei do Congresso dos Estados Unidos de 1809 aprovada em retaliação às reivindicações feitas pela França e pela Grã-Bretanha que afetavam o comércio dos Estados Unidos, e especialmente os direitos pessoais dos marinheiros americanos. Essa lei foi mantida em 1809 e 1810, e contra a Grã-Bretanha em 1811. Ela proibia a entrada de embarcações mercantes desses países nos portos dos Estados Unidos, bem como a importação de bens produzidos ou fabricados neles. [Century Dictionary]

Entradas relacionadas

Meados do século XV, o termo "intercâmbio" começou a ser usado para descrever "comunicação de ida e volta" (inicialmente, referindo-se quase que exclusivamente ao comércio, segundo o Dicionário Oxford). Ele vem do francês antigo entrecors, que significa "troca, comércio, comunicação" (século XII, em francês moderno entrecours). Sua origem remonta ao latim tardio intercursus, que se traduz como "um movimento entre" ou "intervenção". Na Idade Média, era usado para "intercomunicação" e deriva do particípio passado de intercurrere, que significa "correr entre, intervir, mediar". Essa palavra é formada por inter ("entre", veja inter-) e currere ("correr"), que por sua vez vem da raiz indo-europeia *kers-, que significa "correr".

Na década de 1540, o termo passou a ser usado no sentido de "encontros frequentes e habituais, comunicação social entre pessoas". Na década de 1560, ganhou a conotação de "troca ou intercomunicação mental ou espiritual". O significado de "relações sexuais", que surgiu em 1798, provavelmente é uma abreviação eufemística de sexual intercourse (1771), onde intercourse era entendido como "contato e relações sociais".

Um prefixo usado livremente em inglês, que significa "não" ou "falta de", e também pode indicar "falsidade" ou "imitação", conferindo um sentido negativo a qualquer palavra. Sua origem remonta ao século 14, vindo do anglo-francês noun-, passando pelo francês antigo non-, e do latim non, que significa "não", "de forma alguma", "nem um". A raiz latina noenum se traduz como "nenhum" (*ne oinom), derivando da raiz proto-indo-europeia *ne-, que significa "não", combinada com *oi-no-, que quer dizer "um" ou "único". Em alguns casos, pode ter vindo do inglês médio non, que também significa "não" (adjetivo), originário do inglês antigo nan (veja not). A principal diferença entre non- e un- é que o primeiro indica apenas negação ou ausência de algo, enquanto o segundo muitas vezes expressa o oposto da qualidade ou característica em questão [Century Dictionary].

    Publicidade

    Tendências de " non-intercourse "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "non-intercourse"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of non-intercourse

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade