Publicidade

Significado de outbid

superar em oferta; oferecer um preço mais alto; vencer em um leilão

Etimologia e História de outbid

outbid(v.)

também out-bid, década de 1580, "oferecer um preço mais alto do que," derivado de out- + bid (verbo). Relacionado: Out-bidding; out-bidden. No inglês médio, havia utbidden "convocar (guerreiros), reunir (um exército)," por volta de 1300, na ideia de "chamar para fora."

Entradas relacionadas

Provavelmente, uma influência mútua ou confusão entre duas palavras mais antigas no início do inglês médio. O sentido em bid farewell vem do inglês antigo biddan, que significa "pedir, implorar, rogar, suplicar, ordenar" (um verbo forte da classe V, passado bæd, particípio passado beden). Sua origem é no proto-germânico *bedjanan, que significa "orar, implorar" (também a origem do alemão bitten, que significa "pedir", atestado no alto alemão antigo desde o século VIII, além do saxão antigo biddian, frísio antigo bidda "pedir, solicitar, comandar", nórdico antigo biðja e gótico bidjan "solicitar"). Segundo Kluge e Watkins, isso vem de uma raiz do proto-indo-europeu *gwhedh-, que significa "pedir, orar" (veja bead (n.)).

Já o ato de bid em um leilão vem do inglês antigo beodan, que significa "oferecer, proclamar" (um verbo forte da classe II; passado bead, particípio passado boden). Sua origem é no proto-germânico *beudanan, que significa "estender, alcançar, oferecer, apresentar" (também a origem do alemão bieten, que significa "oferecer", alto alemão antigo biatan, saxão antigo biodan, frísio antigo biada, nórdico antigo bjoða e gótico anabiudan, que significa "comandar"). Isso vem (com uma mudança de significado) da raiz do proto-indo-europeu *bheudh-, que significa "estar ciente, fazer alguém ciente" (também a origem de bode (v.)).

No inglês antigo, era comum o uso do prefixo com substantivos, adjetivos, advérbios e verbos, como em "out, outward, outer; forth, away," derivado de out (adv.). Essa prática se intensificou no inglês médio, abrangendo também significados como "externo, do lado de fora, a partir de fora, externo, externamente; separado; muito, extremamente; completamente, totalmente, até a conclusão." Outros sentidos de out que se tornaram prefixos incluem "além da superfície ou limites; até o máximo grau; até uma resolução explícita."

In composition out has either its ordinary adverbial sense, as in outcast, outcome, outlook, etc., or a prepositional force, as in outdoors, or forms transitive verbs denoting a going beyond or surpassing of the object of the verb, in doing the act expressed by the word to which it is prefixed, as in outrun, outshine, outvenom, etc. In the last use especially out may be used with almost any noun or verb. [Century Dictionary]
Em composição, out mantém seu sentido adverbial comum, como em outcast, outcome, outlook, etc., ou adquire uma força preposicional, como em outdoors. Também pode formar verbos transitivos que indicam uma superação ou ultrapassagem do objeto do verbo, realizando a ação expressa pela palavra à qual se junta, como em outrun, outshine, outvenom, etc. Nesse último caso, especialmente, out pode ser usado com quase qualquer substantivo ou verbo. [Century Dictionary]
    Publicidade

    Tendências de " outbid "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "outbid"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of outbid

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade