Publicidade

Significado de paralanguage

paralanguage: fatores vocais não fonêmicos na fala; elementos de comunicação não verbal; entonação e ritmo na expressão verbal

Etimologia e História de paralanguage

paralanguage(n.)

"fatores vocais não fonêmicos na fala" (tom de voz, ritmo, etc.), 1958, de para- (1) + language. Relacionado: Paralinguistic.

Entradas relacionadas

No final do século XIII, a palavra langage significava "palavras, o que é dito, conversa, diálogo". Ela vem do francês antigo langage, que se referia a "fala, palavras, oratória; uma tribo, povo, nação" (século XII). Sua origem é no latim vulgar *linguaticum, derivado do latim lingua, que significa "língua", mas também "fala, idioma" (da raiz proto-indo-europeia *dnghu-, que também significa "língua"). O -u- é uma adição do anglo-francês (veja gu-), e não era pronunciado originalmente.

A partir de cerca de 1300, a palavra passou a designar "maneira de expressão" (como em vulgar language, por exemplo). O sentido de "um idioma" (como inglês, francês, árabe, etc.) também surgiu por volta de 1300. O Century Dictionary (1897) define isso como: "O conjunto total de sinais expressos e compreendidos por uma determinada comunidade como representações de seus pensamentos; a soma das palavras e dos métodos de combinação delas em frases, usados em uma comunidade para comunicação, registro e para desenvolver processos de pensamento." Boutkan (2005) observa: "De modo geral, a unidade linguística existe enquanto a língua for capaz de incorporar inovações comuns, mas isso não impede que haja diferenças profundas entre os dialetos."

No inglês médio, a palavra também era usada para se referir a dialetos:

Mercii, þat beeþ men of myddel Engelond[,] vnderstondeþ bettre þe side langages, norþerne and souþerne, þan norþerne and souþerne vnderstondeþ eiþer oþer. [John of Trevisa, translation (late 14c.) of Bartholomew Glanville's  "De proprietatibus rerum"]
"Certamente, os homens do meio da Inglaterra entendem melhor os dialetos regionais, tanto do norte quanto do sul, do que os próprios dialetos do norte e do sul se entendem entre si." [John of Trevisa, tradução (final do século XIV) de De proprietatibus rerum, de Bartholomew Glanville]
In oþir inglis was it drawin, And turnid ic haue it til ur awin Language of the norþin lede, Þat can na noþir inglis rede. ["Cursor Mundi," early 14c.]
"Em outro inglês foi escrito, e eu o transformei para a nossa própria língua, a dos homens do norte, que não conseguem ler outro inglês." [Cursor Mundi, início do século XIV]

 O termo language barrier é atestado desde 1885.

antes das vogais, par-, elemento formador de palavras de origem grega, "ao lado, além; alterado; contrário; irregular, anormal," do grego para- de para (prep.) "ao lado, perto; originário de; contra, contrário a" (do PIE *prea, da raiz *per- (1) "para frente," portanto "em direção a, perto; contra").

É cognato com o inglês antigo for- "fora, longe." Originalmente em inglês em palavras derivadas do grego; tem sido ativo em inglês principalmente em palavras científicas e técnicas, mas até recentemente não era geralmente considerado um elemento formador naturalizado em inglês.

    Publicidade

    Tendências de " paralanguage "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "paralanguage"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of paralanguage

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "paralanguage"
    Publicidade