Publicidade

Significado de parish

paróquia; distrito com sua própria igreja; comunidade religiosa

Etimologia e História de parish

parish(n.)

Por volta de 1300, a palavra designava um "distrito com sua própria igreja; membros dessa igreja." Ela vem do anglo-francês paroche, parosse (final do século XI), do francês antigo paroisse, que por sua vez deriva do latim tardio parochia, paroecia, que significa "uma diocese." Essa expressão é uma adaptação do grego tardio paroikia, que também se referia a "uma diocese ou paróquia," e vem de paroikos, que significa "um residente temporário" (usado por escritores cristãos), e em grego clássico, "vizinho." Essa palavra é formada por para-, que significa "perto" (veja para- (1)), e oikos, que significa "casa" (com origem na raiz PIE *weik- (1) , que remete a "clã").

O desenvolvimento do significado da palavra na Igreja primitiva não é muito claro. Pode ser que tenha surgido do uso de "residente temporário" como um epíteto para os primeiros cristãos, vistos como viajantes espirituais neste mundo material. Nos escritos da Igreja primitiva, a palavra era usada de forma mais ampla do que o grego dioikesis, embora, por volta do século XIII, os dois termos tenham se tornado sinônimos. Ela substituiu o inglês antigo preostscyr, que literalmente significa "distrito do padre." Na Grã-Bretanha (a partir da década de 1630), em algumas colônias do sul dos Estados Unidos e na Louisiana, passou a designar uma divisão civil, usada para fins de governo local, com limites que originalmente correspondiam a uma paróquia eclesiástica.

Entradas relacionadas

"um pequeno papagaio," década de 1620, do espanhol perquito; a forma inglesa anterior parroket (década de 1580) vem do francês paroquet, do francês antigo paroquet (século 14), que os etimologistas franceses dizem ser do italiano parrocchetto, literalmente "pequeno padre," de parroco "padre de paróquia," do latim eclesiástico parochus (veja parish), ou de parrucchetto, diminutivo de parrucca "peruca, postiço," em referência à plumagem da cabeça.

Enquanto isso, a forma espanhola às vezes é considerada um diminutivo de Perico, uma forma familiar de Pedro "Pedro," e a palavra do francês antigo também pode ter origem ou ter sido influenciada por um diminutivo de Pierre "Pedro." "A relação entre as formas espanhola e italiana não pode ser definida até que a cronologia seja conhecida; provavelmente o nome foi modificado pela etimologia popular em uma ou ambas" [OED].

"um habitante ou membro da comunidade de uma paróquia," meados do século XV, com -er (1), derivado do anterior parishen "paroquiano" (c. 1200), do francês antigo paroissien, parochien, de paroisse (veja parish). A forma dupla parochian estava obsoleta por 1700.

Publicidade

Tendências de " parish "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "parish"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of parish

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "parish"
Publicidade