Publicidade

Significado de plow-boy

rapaz do campo; menino que trabalha na lavoura

Etimologia e História de plow-boy

plow-boy(n.)

também plowboy, "menino que dirige ou guia uma equipe ao arar," daí, "um menino rústico," década de 1560, de plow + boy.

Entradas relacionadas

Meados do século XIII, boie significava "servo, plebeu, patife" (geralmente jovem e masculino). Por volta de 1300, passou a ser usado para "canalha, rufiã, patife; menino travesso," e no meio do século XIV começou a designar "menino antes da puberdade" (possivelmente uma extensão do sentido de "menino travesso"). A origem da palavra é desconhecida.

Pode ter vindo do francês antigo embuie, que significa "aquele que está preso," derivado do latim vulgar *imboiare, que por sua vez vem do latim boia, que significa "ferro de perna, jugo, coleira de couro." Essa expressão latina tem raízes no grego boeiai dorai, que se traduz como "couro de boi." É interessante notar que palavras para "menino" muitas vezes também significam "servo" ou "atendente" em várias línguas indo-europeias — como o italiano ragazzo, o francês garçon, o grego pais, o inglês médio knave e o eslavo antigo otroku. Muitas vezes, é difícil determinar qual significado surgiu primeiro.

No entanto, também parece ter uma semelhança com o frísio oriental boi, que significa "jovem cavalheiro," e talvez com o holandês boef, que é "patife," vindo do médio holandês boeve, possivelmente do baixo alemão médio buobe. Isso sugere uma relação gradual com babe. Outra hipótese é a seguinte:

In Old English, only the proper name Boia has been recorded. ME boi meant 'churl, servant' and (rarely) 'devil.' In texts, the meaning 'male child' does not antedate 1400. ModE boy looks like a semantic blend of an onomatopoeic word for an evil spirit ( *boi) and a baby word for 'brother' ( *bo). [Liberman] 
No inglês antigo, apenas o nome próprio Boia foi registrado. No inglês médio, boi significava 'camponês, servo' e (raramente) 'demônio.' Nos textos, o significado 'menino' não aparece antes de 1400. O inglês moderno boy parece ser uma mistura semântica de uma palavra onomatopaica para 'espírito maligno' (*boi) e uma palavra infantil para 'irmão' (*bo). [Liberman] 

No inglês médio, o termo era usado de forma pejorativa para jovens homens e também de maneira familiar ou desdenhosa para criminosos ou membros das forças armadas. Em alguns contextos locais, podia simplesmente significar "homem," sem referência à idade (o Dicionário Oxford de Inglês menciona usos como "na Cornualha, na Irlanda, no extremo oeste dos Estados Unidos"). O significado "escravo negro masculino ou servo pessoal asiático de qualquer idade" é atestado a partir de cerca de 1600.

A forma estendida boyo foi registrada a partir de 1870. A exclamação enfática oh, boy é atestada em 1917. A expressão Boy-meets-girl, que significa "típico de um romance convencional," é de 1945; a frase em si surgiu em 1934 como uma fórmula dramática. Já Boy-crazy, que significa "ansioso para se associar a homens," é de 1923.

A noticable number of the modern words for 'boy', 'girl', and 'child' were originally colloquial nicknames, derogatory or whimsical, in part endearing, and finally commonplace. These, as is natural, are of the most diverse, and in part obscure, origin. [Buck]
Um número considerável dos termos modernos para 'menino,' 'menina' e 'criança' eram originalmente apelidos coloquiais, muitas vezes pejorativos ou caprichosos, mas em parte carinhosos, que acabaram se tornando comuns. Esses apelidos, como é natural, têm origens das mais diversas e, em parte, obscuras. [Buck]

"Implemento agrícola puxado por animais, usado para cortar e revolver o solo, preparando-o para semeadura ou plantio." Essa é a definição que encontramos no inglês antigo, onde a palavra ploʒ ou ploh se referia tanto ao arado quanto à terra arada. O termo pode ter origem em cognatos escandinavos, como o antigo nórdico plogr (que significa "arado"), e é comparável ao sueco e dinamarquês plog. O Middle English Compendium observa que, como elemento em nomes, plough era mais comum na região do Danelaw, onde os vikings se estabeleceram. A raiz proto-germânica *plōga- deu origem a palavras semelhantes em várias línguas germânicas, como o antigo saxão plog, o antigo frisão ploch, o médio baixo alemão ploch, o médio holandês ploech, o antigo alto alemão pfluog e o alemão moderno Pflug. É um termo relativamente tardio nas línguas germânicas, e sua origem exata ainda é incerta.

Curiosamente, a palavra plough era rara sozinha no inglês antigo. O termo mais comum para "arado" era sulh (que mais tarde se tornou sull), cognato do latim sulcus, que significa "surco" (veja sulcus). 

Palavras como plugu em eslavo antigo e plūgas em lituano são empréstimos germânicos, assim como provavelmente o latim plovus ou plovum (ambos significando "arado"). Plínio chegou a afirmar que essa palavra tinha origem raetiana, mas Boutkan discorda, argumentando que "A priori, o p- inicial [em uma palavra germânica] sugere uma origem não indo-europeia." Ele também destaca a conexão etimológica incerta com o albanês plúar ("arado"), que "pode ter a mesma origem, aparentemente centro-europeia, que o etimônio germânico. Por outro lado, a palavra pode representar uma inovação nórdica que também estaria presente no irlandês antigo dlongid, que significa 'dividir', derivado de *tlong-." Para o termo comum em indo-europeu que significa "arado", veja arable.

O arado e seu uso eram familiares para a maioria das pessoas na Inglaterra (e, mais tarde, na América) desde tempos remotos até épocas relativamente recentes. Por isso, ele aparece com frequência em imagens e metáforas. No inglês médio, havia expressões como govern the plow of battles ("comandar um exército, travar uma guerra") e drive (ou hold) the plow ("suportar fardos, ganhar autoridade"). A expressão have weak oxen in the plow significava "não ter energia para a tarefa", enquanto put (one) in pain's plow era "forçar alguém a sofrer". Um pouco mais tarde, surgiu a expressão plow the sand, que quer dizer "trabalhar em vão".

Como nome para o padrão estelar também conhecido como Grande Ursa ou Charles's Wain, o termo é atestado no início do século XV, possivelmente no início do século XIV, aparecendo também como Arthouris Plowe. As três estrelas que formam o "cabresto" (na configuração da Ursa Maior) geralmente são vistas como a equipe de bois puxando o arado, embora às vezes sejam interpretadas como o próprio cabo do arado.

    Publicidade

    Tendências de " plow-boy "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "plow-boy"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of plow-boy

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "plow-boy"
    Publicidade