Publicidade

Significado de posset

bebida espessa de leite e vinho; mistura de leite coalhado e álcool; iguaria medicinal e de luxo

Etimologia e História de posset

posset(n.)

Meados do século XV. Originalmente, era um prato feito de coalhada de leite com vinho ou cerveja; no século XVII, transformou-se em uma bebida de leite engrossado com vinho, sack ou cerveja (compare com egg-nog). Antigamente, era muito apreciado como um luxo e também como remédio. O termo Posset-cup surgiu por volta de 1600.

A etimologia é obscura. O Middle English Compendium sugere que pode ser um composto de um francês antigo não atestado *posce, derivado do latim posca, que significa "uma bebida ácida de vinagre e água", mais o inglês hot.

Entradas relacionadas

também eggnog, "bebida doce, rica e estimulante feita de ovos, leite, açúcar e bebidas alcoólicas," por volta de 1775, inglês americano, de egg (substantivo) + nog "cerveja forte." Receitas antigas da bebida podiam ser feitas com bebidas alcoólicas mais fracas, como cerveja ou vinho, em vez do leite.

… And Bryan O'Bluster made love to egg nog, 
And pester’d the ladies to taste of his grog; 
Without it (said Bryan) I never can dine, 
’Tis better by far than your balderdash wine,
It braces the nerves and it strengthens the brain,
A world and no grog is a prison of pain,
And MAN the most wretched of all that are found 
To creep in the dust, or to move on the ground!
It is, of all physic, the best I have seen 
To keep out the cold, and to cut up the spleen —
Here madam — miss Cynthia — ’tis good — you’ll confess — 
Now taste — and you’ll wish you had been in my mess.
[Philip Freneau,  The Passage to Burlington, ca. 1790]
… E Bryan O'Bluster se apaixonou pelo egg nog, 
E insistiu com as damas para provar seu grog; 
Sem ele (disse Bryan) nunca consigo almoçar, 
É muito melhor do que seu vinho sem graça,
Fortalece os nervos e aguça a mente,
Um mundo sem grog é uma prisão dolorosa,
E O HOMEM o mais miserável de todos os que existem 
Para rastejar na poeira ou se arrastar pelo chão!
É, de todos os remédios, o melhor que já vi 
Para espantar o frio e cortar a raiva —
Aqui, senhora — senhorita Cynthia — é bom — você vai confessar — 
Agora prove — e vai desejar ter estado na minha companhia.
[Philip Freneau,  The Passage to Burlington, ca. 1790]

No inglês antigo, hat significava "quente, flamejante, oposto a frio," usado para descrever o sol ou o ar, o fogo, objetos aquecidos; também podia significar "fervoroso, feroz, intenso, excitado." Essa palavra vem do proto-germânico *haita-, que é a origem de palavras semelhantes em outras línguas germânicas, como o saxão antigo e o frísio antigo het, o nórdico antigo heitr, o médio holandês e holandês heet, o alemão heiß (todas significando "quente") e o gótico heito ("calor de febre"). A origem exata é incerta, mas pode estar relacionada à palavra lituana kaisti, que significa "aquecer-se," e ambas poderiam vir de uma palavra de substrato.

No inglês médio, a pronúncia tinha uma vogal longa (rima com boat, wrote), que foi encurtada no inglês moderno, possivelmente influenciada pela forma comparativa hotter. Como advérbio, usava-se hote no inglês antigo.

O uso de hot para descrever "cheio de desejo sexual, lascivo" surgiu por volta de 1500; a conotação de "incitante ao desejo" é do século XVIII. O sentido gustativo de "picante, acre, mordaz" apareceu na década de 1540. A acepção de "emocionante, notável, muito bom" é de 1895; a de "roubado" foi registrada pela primeira vez em 1925 (originalmente com a ideia de "fácil de identificar e difícil de se livrar"); a de "radioativo" é de 1942. No contexto da música jazz ou de grupos musicais, começou a ser usada em 1924.

Hot flashes, referindo-se aos calores da menopausa, foi atestado em 1887. A expressão Hot stuff, usada para descrever algo bom ou excelente, surgiu em 1889, no inglês americano. Hot seat é de 1933. Já Hot potato, no sentido figurado, apareceu em 1846 (originada da ideia de uma batata assada que é retirada do fogo e queima as mãos). A expressão Hot cake é da década de 1680; a frase sell like hot cakes (vender como água) é de 1839.

No jogo de esconde-esconde ou em jogos de adivinhação do século XIX, hot e cold vêm da caça, datando da década de 1640, e estão relacionados à ideia de rastrear um cheiro. Hot and bothered foi registrado em 1851. A expressão Hot under the collar, no sentido figurado de "furioso, irado, zangado," é de 1881.

    Publicidade

    Tendências de " posset "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "posset"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of posset

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade