Publicidade

Significado de saving

salvamento; economia; proteção

Etimologia e História de saving

saving(prep., conj.)

"exceto por; mas por; menos," também "com devido respeito ou consideração por" (a honra de alguém, etc.), final do século XIV; veja save (prep.).

saving(n.)

No início do século XIV, a palavra significava "salvação". No final do século XIV, passou a designar "ato de proteger (alguém) de perigo ou morte", funcionando como um substantivo verbal derivado de save (verbo).

Na década de 1550, começou a ser usada para se referir a "economia em gastos ou despesas; uma redução ou diminuição nos gastos". O termo Savings, que se refere a "quantias economizadas ao longo do tempo por meio de cuidado e economia", apareceu em 1727. Já o termo Savings bank, que designa instituições financeiras criadas para incentivar a poupança "entre pessoas de meios modestos" [Century Dictionary], surgiu em 1817. A expressão savings account foi registrada em 1882. Por sua vez, S & L, que significa savings and loan, é atestada a partir de 1951. 

saving(adj.)

Por volta de 1300, a palavra significava "libertação do pecado ou da morte;" na década de 1530, passou a ser usada como "proteção ou preservação de perigos;" é um adjetivo no particípio presente derivado de save (verbo). A ideia em saving grace refere-se a "dons espirituais necessários para a salvação;" o sentido não cristão (a partir de 1903) é mais moral ou mental, indicando algo que redime ou isenta de críticas.

Entradas relacionadas

Por volta de 1200, o verbo saven significava "livrar alguém de algum perigo; resgatar da ameaça, trazer para a segurança", além de "prevenir a morte de alguém" e "libertar do pecado ou suas consequências; admitir à vida eterna; alcançar a salvação". Essa palavra vem do francês antigo sauver, que significa "manter (em segurança), proteger, redimir", e tem raízes no latim tardio salvare, que quer dizer "tornar seguro, proteger", derivado do latim salvus, que significa "são, salvo" (originando-se da raiz proto-indo-europeia *sol-, que remete a "inteiro, bem-conservado").

A partir de cerca de 1300, o verbo passou a ser usado no sentido de "reservar para uso futuro, reter, estocar em vez de gastar", levando à ideia de "manter a posse de algo" no final do século XIV. Também começou a ser usado como uma espécie de preposição a partir de 1300, no sentido de "sem prejuízo ou dano a", inspirado em cognatos do francês e do latim.

A expressão save face (1898) foi inicialmente utilizada pela comunidade britânica na China e acredita-se que tenha origem no chinês; no entanto, não foi encontrada em textos chineses, embora tiu lien, que significa "perder a face", exista. Já a expressão save appearances, que significa "fazer algo para evitar exposição, constrangimento, etc.", é registrada em 1711. Anteriormente, usava-se save (the) appearances, um termo filosófico que remonta à Grécia Antiga, referindo-se a uma teoria que explica os fatos observados.

A expressão not (do something) to save one's life foi documentada em 1848. Por sua vez, save (one's) breath, que significa "parar de falar ou discutir em uma causa perdida", surgiu em 1926.

"money saved," 1737, plural de saving (n.), consulte.

    Publicidade

    Tendências de " saving "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "saving"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of saving

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade