Publicidade

Significado de school-teacher

professor; educador; instrutor

Etimologia e História de school-teacher

school-teacher(n.)

"aquele que dá instrução regular nas escolas," a partir de 1839, de school (n.1) + teacher.

Entradas relacionadas

[local de instrução] Médio Inglês scole, do Inglês Antigo scol, "instituição para ensino," do Latim schola "lugar de encontro para professores e alunos, local de instrução;" também "conversa erudita, debate; palestra; discípulos de um mestre, grupo de seguidores, seita," além do sentido mais antigo em Grego de "interrupção do trabalho, tempo livre para aprendizado."

Isto vem do Grego skholē "tempo livre, lazer, descanso, facilidade; ociosidade; aquilo em que o lazer é empregado; discussão erudita;" também "um lugar para palestras, escola;" originalmente "uma retenção, uma manutenção livre," de skhein "conseguir" (da raiz PIE *segh- "manter") + -olē por analogia com bolē "um lançamento," stolē "equipamento," etc.

O sentido básico da palavra grega é "lazer," que evoluiu para "discussão ociosa" (em Atenas ou Roma, o uso preferido ou adequado do tempo livre), e depois passou a designar o local para tal discussão.

A palavra latina foi amplamente adotada (além do Francês Antigo escole, Francês école, Espanhol escuela, Italiano scuola; Alto Alemão Antigo scuola, Alemão Schule, Sueco skola, Gaélico sgiol, Galês ysgol, Russo shkola).

O significado "alunos frequentando uma escola" em Inglês é atestado desde cerca de 1300; o sentido de "prédio escolar" surge na década de 1590. A ideia de "pessoas unidas por uma semelhança geral de princípios e métodos" aparece na década de 1610; daí vem school of thought (por volta de 1848). Como adjetivo, a partir de meados do século XVIII, "relativo a uma escola ou à educação."

School of hard knocks "experiência difícil na vida" é de 1870; tell tales out of school "revelar segredos prejudiciais" é da década de 1540. School-bus é de 1908. School days é da década de 1590. School board "comitê local de educação" é de 1836; school district "divisão de uma cidade ou município para a gestão das escolas" é de 1809.

Meados do século XIV, techer, "aquele que fornece orientação moral a outro;" final do século XIV, "aquele que dá instrução em um campo ou ofício;" substantivo agente derivado de teach (verbo).

Antes, era usado no sentido de "dedo indicador" (início do século XIV). Por volta de 1400, passou a significar "treinador de animais." A forma feminina teacheress é registrada no final do século XIV (referindo-se à Sabedoria, traduzindo o latim doctrix). A expressão Teacher's pet ("aluno que aspira a ser favorecido por um professor") é atestada desde 1856; teacher's aide surge em 1956. Relacionado: Teacherly.

    Publicidade

    Tendências de " school-teacher "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "school-teacher"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of school-teacher

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade