Publicidade

Significado de sham

farsa; fraude; engano

Etimologia e História de sham

sham(n.)

Na década de 1670, a palavra "sham" surgiu com o significado de "uma armadilha, uma farsa, uma fraude, algo que engana ou decepciona as expectativas." Sua origem é incerta. Junto com o verbo ("enganar, trapacear") e o adjetivo ("falso, fingido"), a palavra ganhou destaque por volta de 1677, segundo o Dicionário Oxford de Inglês. Pode ser derivada de sham, uma variante dialetal do norte de shame (substantivo); uma hipótese sugerida em 1734 e considerada "não impossível" pelo OED.

O sentido moderno principal, que se refere a "algo destinado a ser confundido com outra coisa, algo que dá uma aparência externa falsa," apareceu em 1728 (o verbo nesse sentido relacionado é da década de 1690); e passou a ser aplicado a pessoas em 1850.

O significado de "fachada falsa" em pillow-sham (1721) vem da ideia de "falsificação." Relacionados: Shammed; shamming; shammer. Shamateur, que designa "atleta amador que se comporta como um profissional," surgiu em 1896. Uma canção de 1716 chama o Pretendente de the Shamster.

Entradas relacionadas

No inglês antigo, scamu, sceomu significavam "sensação dolorosa de culpa ou desgraça; confusão causada pela vergonha; estado de estar em desgraça; desonra, insulto, perda de estima ou reputação; circunstância vergonhosa, aquilo que traz desgraça; modéstia." Essas palavras vêm do proto-germânico *skamo (que também originou o antigo saxão skama, o nórdico antigo skömm, o sueco skam, o frísio antigo scome, o holandês schaamte, o alto alemão antigo scama e o alemão moderno Scham), cuja etimologia é incerta. A melhor hipótese é que vem do proto-indo-europeu *skem-, relacionado a *kem-, que significa "cobrir" (cobrir-se é uma expressão comum de vergonha).

Esse uso é atestado por volta de 1300, quando ainda significava "modéstia, timidez, respeito pela propriedade ou decência." Na década de 1580, passou a ser usado para se referir a "algo ou alguém que causa vergonha." A expressão put (someone or something) to shame, que significa "infligir desgraça ou desonra a alguém," é do meio do século XIII. O termo shame culture foi registrado em 1947. A interjeição for shame!, que expressa "você deveria ter vergonha," surgiu por volta de 1300.

No inglês médio, também era usada para se referir a "nudismo, partes íntimas, genitais," como na Bíblia de Wycliffe, que usa shameful thingis para traduzir o latim verecundiora e shamfast membris para os genitais masculinos.

Até os tempos modernos, o inglês ainda tinha uma forma duplicada produtiva com shand. Um termo em nórdico antigo para isso era kinnroði, que significa literalmente "vermelhidão da bochecha," ou seja, "rubor de vergonha." Em grego, havia uma distinção entre a vergonha no sentido negativo de "desgraça, desonra" (aiskhynē) e a vergonha no sentido positivo de "modéstia, timidez" (aidos).

    Publicidade

    Tendências de " sham "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "sham"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of sham

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade