Publicidade

Significado de shut-eye

sono; descanso; soneca

Etimologia e História de shut-eye

shut-eye(n.)

Gíria para "dormir," 1899, derivada de shut (v.) + eye (n.). "Ole Shut-eye," de Hans Christian Andersen, conta a história de um ser que faz as crianças ficarem sonolentas e foi publicado em 1842; "The Shut-Eye Train," um poema infantil popular de Eugene Field, é de 1896.

Entradas relacionadas

Por volta de 1200, a palavra veio do inglês antigo ege (na variante merciana) ou eage (na variante do oeste saxão), que significava "olho; região ao redor do olho; abertura, buraco". Sua origem remonta ao proto-germânico *augon, que também deu origem a palavras semelhantes em outras línguas germânicas, como o saxão antigo aga, o frísio antigo age, o nórdico antigo auga, o sueco öga, o dinamarquês øie, o médio holandês oghe, o holandês oog, o alto alemão antigo ouga, o alemão moderno Auge e o gótico augo, todos significando "olho". Aparentemente, a forma germânica evoluiu de maneira irregular a partir da raiz proto-indo-europeia *okw-, que significa "ver".

HAMLET: My father — methinks I see my father.
HORATIO: Where, my lord?
HAMLET: In my mind's eye, Horatio.
HAMLET: Meu pai — acho que vejo meu pai.
HORATIO: Onde, meu senhor?
HAMLET: Na minha mente, Horatio.

Até o final do século XIV, o plural em inglês era formado com -an, o que explica o plural dialetal moderno een ou ene. O uso para "batatas" surgiu na década de 1670. Para "penas de pavão", a expressão é do final do século XIV. O sentido de "laço usado com um gancho para prender (roupas, etc.)" apareceu na década de 1590. A expressão eye (olho) de uma agulha já era usada no inglês antigo. A partir de 1760, passou a significar "o centro de rotação" de qualquer objeto. A expressão náutica in the wind's eye ("na direção do vento") é da década de 1560.

A expressão see eye to eye (ver as coisas da mesma forma) vem de Isaías 52:8. O termo Eye contact (contato visual) é atestado desde 1953. A expressão have (or keep) an eye on (manter sob vigilância) é do início do século XV. Já have eyes for (ter interesse por ou se sentir atraído por alguém) data de 1736, enquanto make eyes at (lançar olhares românticos) é de 1837. O termo Eye-biter era usado antigamente para se referir a "uma espécie de bruxa que enfeitiça com o olhar."

No inglês médio, shitten, sheten significavam "fechar (uma porta, janela, portão etc.); trancar, prender". Essas palavras vêm do inglês antigo scyttan, que quer dizer "colocar (um ferrolho) para prender uma porta ou portão, trancar, fechar; disparar, pagar". A raiz desse termo no germânico ocidental é *skutjan, que também deu origem ao frísio antigo schetta e ao holandês médio schutten, ambos significando "fechar, trancar, obstruir". Todas essas palavras têm uma origem comum na raiz indo-europeia *skeud-, que significa "disparar, perseguir, lançar". Um termo relacionado é Shutting.

O significado "fechar ao dobrar ou unir" surgiu em meados do século 14. A ideia de "impedir a entrada e saída" também apareceu por volta da mesma época. Já o sentido de "libertar (alguém) de" surgiu por volta de 1500, mas hoje é quase inexistente, exceto em expressões dialetais como get (or be) shut of, atestada na década de 1570. A expressão shut (one's) mouth, que significa "deixar de falar", foi registrada também em meados do século 14.

Como adjetivo no particípio passado, "prendido, fechado, cercado" começou a ser usado no final do século 15. E como substantivo, "ação, tempo ou lugar de fechamento" apareceu na década de 1660.

    Publicidade

    Tendências de " shut-eye "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "shut-eye"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of shut-eye

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "shut-eye"
    Publicidade