Publicidade

Significado de southwest

sudoeste; direção entre o sul e o oeste; região sudoeste

Etimologia e História de southwest

southwest(adv.)

também south-west, "em uma direção entre sul e oeste, para ou em direção ao sudoeste," do inglês antigo suð-west; veja south + west. Como substantivo, "direção ou região entre sul e oeste," a partir do início do século XII. Nos Estados Unidos, é usado desde 1835 (em referência ao Tennessee, Mississippi, Louisiana). Relacionado: Southwestward; southwesterly.

Southwester "vento, vendaval ou tempestade do sudoeste" é de 1833; como sou'wester em 1836, nome de um casaco náutico que protege o usuário contra condições climáticas severas.

Entradas relacionadas

O inglês antigo suþ significa "em direção ao sul, para o sul, meridional, no sul." Sua origem remonta ao proto-germânico *sunthaz, que pode ser interpretado literalmente como "lado do sol" (é também a raiz de palavras como o antigo saxão e o antigo frisão suth "em direção ao sul, no sul," o médio holandês suut, o holandês moderno zuid, e o alemão Süden). Essa palavra está relacionada à base de *sunnon, que significa "sol" (derivada da raiz proto-indo-europeia *sawel-, que também significa "sol"). Em francês antigo, encontramos sur e sud (que evoluiu para o francês moderno sud), e em espanhol sur e sud, que são empréstimos do germânico, possivelmente do nórdico antigo suðr.

Como adjetivo, passou a significar "situado no sul" por volta de 1300. Já como substantivo, designava "um dos quatro pontos cardeais, diretamente oposto ao norte," e também "a região sul de um país," ambas as acepções surgindo no final do século XIII.

Os estados do sul dos Estados Unidos passaram a ser chamados coletivamente de The South a partir de 1779 (inicialmente, esse termo muitas vezes se referia apenas à Geórgia e à Carolina do Sul). O termo South country (final do século XIV) na Grã-Bretanha designava a região ao sul do rio Tweed, na Inglaterra, abaixo do Wash, e na Escócia, abaixo do Forth. O South Sea referia-se ao "Mar Mediterrâneo" (final do século XIV) e, posteriormente, ao "Canal da Mancha" (início do século XV), antes de passar a significar (no plural) "o Oceano Pacífico Sul" (década de 1520) e, no início do século XIX, era comum ser usado para se referir de maneira geral ao "Oceano Pacífico" nos Estados Unidos (como notado por Thoreau, J.Q. Adams, entre outros).

"um dos quatro pontos cardeais da bússola; ponto ou direção em direção ao pôr do sol ou afastado do leste; parte ocidental de qualquer lugar;" do inglês antigo west (substantivo, adjetivo, advérbio), do proto-germânico *west- (também presente no nórdico antigo vestr, frísio antigo, neerlandês médio, neerlandês west, alto alemão antigo -west, apenas em compostos, alemão west), cuja origem é incerta.

Talvez venha do proto-indo-europeu *wes-, forma reduzida de *wes-pero- "noite, crepúsculo" (também fonte do grego hesperos, latim vesper "noite, oeste;" veja vesper). Compare também com o dialeto alto-alemão abend "oeste," literalmente "noite." O francês ouest, o espanhol oeste vêm do inglês.

The West em sentidos geopolíticos surgiu na década de 1860, primeiro referindo-se à Europa como "a parte ocidental do mundo" (em oposição à Ásia); na Primeira Guerra Mundial, era Reino Unido, França, Itália contra Alemanha e Império Austro-Húngaro. Em contraste com a Rússia Comunista (mais tarde com o bloco soviético), por volta de 1918.

A região west country da Inglaterra recebeu esse nome no final do século 14. West Coast referindo-se aos EUA é de 1850; West End de Londres é de 1776 (notável no século 19 por suas compras da moda; West-ender é de 1833); West Side de Manhattan é atestado em 1858.

No contexto dos EUA, West "estados e territórios ocidentais" originalmente (década de 1790) referia-se àqueles logo além dos Apalaches; o significado mudou à medida que o país se expandiu, mas o termo nunca foi precisamente definido.

A expressão go west "morrer" foi "comum durante a Grande Guerra" [OED, 1989], talvez originada de imagens celtas ou da ideia do sol poente. No início do século 17 em Londres, significava "ser enforcado," em referência alusiva a Tyburn. Nos EUA, no sentido literal de "emigrar para os estados ou territórios ocidentais," é atestada desde 1830. A expressão coloquial para morrer nos EUA é go south.

também south-western, inglês médio south-westerne, do inglês antigo suðwesterne, referindo-se a um vento que "sopra do sudoeste," de southwest + -ern, um sufixo que indica direção. No contexto de uma região dos Estados Unidos, a partir de 1806, quando significava "dos territórios do Mississippi e Alabama." Relacionado: Southwesterner.

    Publicidade

    Tendências de " southwest "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "southwest"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of southwest

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade