Publicidade

Significado de spald

partir; lascar; quebrar

Etimologia e História de spald

spald(v.)

Por volta de 1400, spalden, um verbo transitivo que significa "descascar, lascar, quebrar em pedaços" (spalding-knife, usado para abrir peixes, é atestado desde meados do século 14). Sua origem é incerta, mas pode vir do médio holandês spalden, com cognatos no baixo alemão médio spalden, alto alemão antigo spaltan e alemão spalten, todos significando "dividir" (veja spill (v.)).

O termo sobreviveu no escocês e no inglês do norte da Inglaterra. A forma mais recente do verbo em inglês é spall (1758), que surgiu como uma adaptação ou foi influenciada pelo substantivo. Relacionados: Spalled; spaller; spalling.

Entradas relacionadas

No inglês médio, a palavra spillen vem do inglês antigo spillan, que significava "destruir; acabar com a vida de alguém, mutilar, matar," especialmente de forma brutal. No final do inglês antigo, também era usada no sentido de "desperdiçar." É uma variante de spildan, que significa "destruir," e tem origem no proto-germânico *spilthjan. Essa raiz também deu origem a palavras em outras línguas germânicas, como o alto alemão antigo spildan ("desperdiçar"), o baixo saxão spildian ("destruir, matar"), o nórdico antigo spilla ("destruir"), o dinamarquês spilde ("perder, derramar, desperdiçar") e o médio holandês spillen ("desperdiçar, gastar").

Acredita-se que essa palavra tenha raízes na língua proto-indo-europeia, provavelmente a partir da raiz *spel- (1), que significa "partir, quebrar." Essa mesma raiz é responsável por palavras em outras línguas, como o médio holandês spalden e o alto alemão antigo spaltan ("partir"), o grego aspalon ("pele, couro") e spolas ("pele descascada"), o latim spolium ("pele, couro"), o lituano spaliai ("palhas de linho"), o eslavo antigo rasplatiti ("fender, partir") e o sânscrito sphatayati ("parte").

Com o tempo, o significado original de "matar" foi se perdendo no inglês, especialmente a partir de 1600. No século XIV, a palavra começou a ser usada no sentido transitivo de "deixar um líquido cair ou escorregar." Já no início do século XV, passou a significar "escorrer de um recipiente para o chão." Essa mudança de sentido pode ter ocorrido devido ao uso da palavra em contextos relacionados ao derramamento de sangue, algo atestado já no final do século XIII.

A partir da década de 1650, o sentido geral intransitivo de "escorrer e se perder" começou a se consolidar. Também passou a ser usada para descrever o ato de um rio, por exemplo, "transbordar." A expressão Spill the beans foi registrada em 1910, inicialmente no sentido de "estragar a situação," e em 1919 passou a ser usada para "revelar um segredo." A expressão cry for spilt milk (geralmente usada de forma negativa) é atestada desde 1738. Palavras relacionadas incluem Spilled, spilt e spilling.

"lasca de pedra lançada ao esculpir, etc.," meados do século XV, spalle, de origem duvidosa; talvez do verbo em inglês médio spald "dividir-se," ou do germânico continental e talvez, em última análise, de um germânico ocidental *spaluz, possivelmente relacionado ao alemão spellen "dividir."

    Publicidade

    Tendências de " spald "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "spald"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of spald

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "spald"
    Publicidade