Publicidade

Significado de standpoint

ponto de vista; posição; perspectiva

Etimologia e História de standpoint

standpoint(n.)

Em 1829, a palavra "standpoint" surgiu com o significado de "posição em que alguém se encontra," formada a partir de stand (verbo) + point (substantivo). A acepção mental, que se refere à "posição a partir da qual as observações são feitas e as opiniões são formadas," apareceu por volta de 1851.

Esse termo é uma tradução direta do alemão Standpunkt, que já era usado na década de 1760 no sentido literal e por volta de 1806 no sentido mental. O Century Dictionary descreve standpoint como "uma palavra contestada por puristas."

Entradas relacionadas

Por volta de 1200, a palavra pointe surgiu, significando "quantidade mínima, item único em um todo; ponta afiada de uma espada, etc." Essa palavra é uma fusão de dois termos que, em última análise, vêm do latim pungere, que significa "picar, perfurar," e tem origem em uma forma nasalizada da raiz do Proto-Indo-Europeu *peuk-, que também significa "picar."

O particípio passado neutro em latim punctum era usado como um substantivo, referindo-se a "pequeno buraco feito por uma picada." Com o tempo, esse significado se expandiu para qualquer coisa que se parecesse com um buraco, resultando em termos como "ponto, partícula," entre outros. Assim, o francês antigo point passou a significar "ponto; a menor quantidade," e esse sentido foi adotado no inglês médio por volta de 1300. A acepção "marca pequena, ponto" (gerada pela ponta de um instrumento afiado) no inglês é atestada a partir de meados do século 14.

Enquanto isso, o particípio passado feminino de pungere em latim era puncta. Esse termo foi utilizado no latim medieval para designar "ponta afiada," e evoluiu para o francês antigo pointe, que se referia ao "ponto de uma arma, vanguarda de um exército." Essa expressão também foi incorporada ao inglês no início do século 14. Embora os significados tenham se fundido no inglês, eles permanecem distintos no francês.

O sentido de "pico ou promontório de terra ou costa" apareceu na década de 1550. As acepções ampliadas frequentemente derivam da ideia de "itens minúsculos, únicos ou separados em um todo extenso." A expressão que indica "período breve de tempo, instante" surgiu no final do século 14. O significado de "característica distintiva" (especialmente uma positiva) é registrado a partir do final do século 15. A noção de "unidade de pontuação em um jogo" foi documentada em 1746.

A definição de "unidade reconhecida de flutuação de preço por ação em uma bolsa de valores" foi estabelecida em 1814. No contexto tipográfico (no Reino Unido e nos Estados Unidos, um doze avos de um pica), esse uso começou nos Estados Unidos em 1883. Como medida de peso para pedras preciosas (um centésimo de um quilate), a expressão é registrada a partir de 1931. O significado de "sinal diacrítico que indica uma vogal ou outra modificação sonora" surgiu na década de 1610.

A expressão The point, que significa "o assunto em discussão," é atestada no final do século 14. O sentido de "significado, propósito, objetivo, vantagem" (geralmente em contextos negativos, como em what's the point?) foi documentado em 1903. A expressão Point of honor (década de 1610) traduz o francês point d'honneur. Já Point of no return (1941) é originalmente um termo da aviação que se refere ao momento em um voo "antes do qual qualquer falha no motor exige uma imediata volta ao ponto de partida, e além do qual essa volta se torna impraticável" [Young America's Aviation Annual]. A expressão make a point of, que significa "determinar-se a fazer algo e agir de acordo," é registrada a partir de 1778.

No inglês médio, as formas stonden e standen vêm do inglês antigo standan, que significa "ocupar um lugar; ficar firme; congelar; permanecer, continuar, habitar; ser válido, acontecer; opor-se, resistir a um ataque; levantar-se, ficar de pé; consistir, totalizar". Esse verbo é da classe VI dos verbos fortes, com passado stod e particípio passado standen.

A origem é no proto-germânico *standanan, que também deu origem ao nórdico antigo standa, saxão antigo standan, frísio antigo stonda, gótico standan e alto alemão antigo stantan. Essas formas estão relacionadas a variantes mais simples, como o sueco stå, o holandês staan e o alemão stehen, cuja vogal pode ter sido alterada pela influência de gehen ("ir"). Todas essas palavras vêm da raiz indo-europeia *sta-, que significa "ficar de pé, tornar-se firme ou permanecer firme".

O sentido de "existir, estar presente" é atestado a partir de cerca de 1300. A ideia de "custar" surgiu em meados do século XIV (para entender esse uso, compare com cost (v.), que vem do latim constare, literalmente "ficar em pé"). A expressão "ser tão alto ao ficar de pé" apareceu em 1831.

O significado "encontrar-se sem hesitar ou recuar" é documentado a partir da década de 1590. Já a noção de "suportar com sucesso, passar por algo difícil" é registrada por volta de 1600. O uso mais fraco de "tolerar" aparece na década de 1620 (a expressão not stand it surge por volta de 1750).

A ideia de "submeter-se" (a circunstâncias, por exemplo) é atestada por volta de 1700. O sentido de "pagar algo como um agrado" vem de 1821. A expressão "tornar-se um candidato a um cargo" é documentada na década de 1550. No contexto náutico, "manter um curso no mar" aparece na década de 1620.

Stand back, que significa "manter distância", é registrado no final da década de 1390. A expressão stand down surge na década de 1680, originalmente referindo-se a testemunhas em tribunal; no contexto militar, no sentido de "deixar de estar de serviço", é atestada em 1916. A expressão stand one's ground aparece na década de 1620, enquanto stand one's chances é documentada por volta de 1725.

A frase stand pat (1869) vem do pôquer e significa "declarar a intenção de jogar as cartas recebidas", podendo ser usada de forma figurativa. Anteriormente, era simplesmente stand (1824 em outros jogos de cartas).

A expressão stand to reason (1620), que significa "ser razoável; ser natural, evidente ou certo", vem da construção anterior stands with reason. Aqui, a ideia no verbo é de "aderir a, conformar-se com".

A expressão let (something) stand é documentada por volta de 1200. A construção stand and (entregar, etc.) já existia no inglês antigo tardio, especialmente em traduções bíblicas.

    Publicidade

    Tendências de " standpoint "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "standpoint"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of standpoint

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade