Publicidade

Significado de stock-holder

acionista; proprietário de ações

Etimologia e História de stock-holder

stock-holder(n.)

"aquele que é proprietário de (ações financeiras)," 1753, derivado de stock (n.2) + substantivo agente de hold (v.).

Entradas relacionadas

No inglês médio, a forma holden era usada, e anteriormente halden. Essa palavra vem do inglês antigo haldan (na variante angliana) e healdan (na variante do oeste da Saxônia). O significado original era "conter; segurar; reter (líquido, etc.); observar, cumprir (uma tradição, por exemplo); ter como seu; manter em mente (ideias, opiniões, etc.); possuir, controlar, governar; deter, prender; cuidar, zelar, vigiar; continuar existindo ou em ação; impedir que alguém aja". Era um verbo forte da classe VII (o passado era heold e o particípio passado healden). Sua origem remonta ao proto-germânico *haldanan, que também deu origem ao antigo saxão haldan, ao antigo frísio halda, ao antigo nórdico halda, ao holandês houden, ao alemão halten (todos significando "segurar") e ao gótico haldan ("cuidar").

Com base no sentido encontrado no gótico (que também aparece como um significado secundário no inglês antigo), acredita-se que o verbo originalmente significasse "manter, cuidar, vigiar" (como no caso de gado pastando), e só depois passou a significar "ter". Esse sentido ancestral ainda é visível na palavra behold. O particípio passado original holden foi substituído por held a partir do século 16, mas sobreviveu em alguns jargões jurídicos e na expressão beholden.

O uso moderno da palavra no sentido de "prender, manter sob custódia" surgiu em 1903. A expressão Hold back em sentidos figurados começou a ser usada na década de 1530 (transitiva) e na década de 1570 (intransitiva). A expressão hold off apareceu no início do século 15 (transitiva) e por volta de 1600 (intransitiva). Já Hold on foi registrada no início do século 13 com o significado de "manter o rumo" e em 1830 passou a significar "manter a firmeza em algo", sendo usada como uma ordem para esperar ou parar a partir de 1846.

A expressão hold (one's) tongue, que significa "ficar em silêncio", é datada de cerca de 1300. A expressão hold (one's) own surgiu no início do século 14. A ideia de hold (someone's) hand no sentido figurado de "dar apoio moral" é de 1935. Já a expressão hold (one's) horses, que significa "ter paciência", é de 1842 e é típica do inglês americano; a imagem aqui é a de segurar firmemente as rédeas. A expressão have and to hold é uma aliteração que existe pelo menos desde cerca de 1200, originalmente usada em contextos matrimoniais, mas também aplicada a bens imóveis. Por fim, a expressão hold water no sentido figurado de "ser sólido ou consistente" é datada da década de 1620.

No início do século XV, a palavra stock (substantivo) era usada para se referir a "suprimento para uso futuro" ou "riqueza coletiva". Já em meados do século XV, passou a significar "soma de dinheiro reservada para um propósito específico". Essas mudanças no significado são desenvolvimentos do inglês médio, mas a conexão exata com o sentido original é incerta. Uma possibilidade é que a ideia seja a de um "tronco" do qual os ganhos se originam, ou talvez venha do uso antigo de stock (substantivo) como "caixa de dinheiro" (cerca de 1400). É provável que várias linhas de desenvolvimento diferentes estejam representadas aqui.

O significado "capital subscrito de uma corporação" surgiu na década de 1610. A expressão figurativa take stock in, que significa "ter confiança em, considerar importante", apareceu em 1870, relacionada à ideia de investimento.

A expressão In stock, que significa "na posse de um comerciante", também é da década de 1610. Já o sentido de "caldo feito ao ferver carne" data de 1764. A partir de 1873, passou a ser usada para se referir a "matéria-prima da qual algo é feito", especialmente no contexto do papel.

No teatro, o termo é usado para descrever uma companhia que atua regularmente junta em um determinado local, apresentando tipos recorrentes ou encenando um conjunto fixo de peças. Essa acepção é atestada desde 1708, ligada à ideia de algo produzido ou utilizado de forma habitual.

A expressão Taking stock, que significa "fazer um inventário", é registrada a partir de 1736. O stock in trade, em seu sentido literal, referia-se aos "bens mantidos em estoque por um comerciante ou lojista" (década de 1760), com uso figurado já em 1784.

Como termo coletivo para a propriedade móvel de uma fazenda, especialmente no que diz respeito a cavalos, gado, ovelhas e outros animais úteis, a palavra é registrada a partir da década de 1510. Daí surgem termos como livestock e stockyard. "A aplicação ao gado é principalmente um uso específico do sentido 'estoque', mas a ideia de 'raça' ou 'espécie' ... também teve seu papel no desenvolvimento desse significado" [OED].

    Publicidade

    Tendências de " stock-holder "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "stock-holder"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of stock-holder

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade