Publicidade

Significado de sublet

alugar parte de um imóvel; alugar para outra pessoa; ceder o aluguel

Etimologia e História de sublet

sublet(v.)

também sub-let, "sublocar, alugar para outra pessoa (por alguém que é locatário ou inquilino)," 1766, de sub- + let (v.).

Entradas relacionadas

O inglês antigo lætan (na variante norte-umbriana, leta) significava "permitir; deixar para trás, partir; não fazer; legar," e também "alugar, colocar para aluguel ou locação" (era um verbo forte da sétima classe; no passado, usava-se let ou leort, e o particípio passado era gelæten). Sua origem remonta ao proto-germânico *letan (que também deu origem ao baixo saxão latan, frísio antigo leta, holandês laten, alto alemão antigo lazan, alemão moderno lassen e gótico letan, todos com o sentido de "deixar, permitir"). Essa palavra tem raízes no proto-indo-europeu *led-, uma forma estendida da raiz *‌‌lē-, que significa "deixar ir, soltar." Se essa derivação estiver correta, o sentido etimológico poderia ser algo como "deixar ir por cansaço ou negligência."

The idea of slackening lies at the root of both applications of the term. When we speak of letting one go, letting him do something, we conceive him as previously restrained by a band, the loosening or slackening of which will permit the execution of the act in question. ... At other times the slackness is attributed to the agent himself, when let acquires the sense of being slack in action, delaying or omitting to do. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859] 
A ideia de afrouxar está na base de ambas as aplicações do termo. Quando falamos em deixar alguém ir ou permitir que ele faça algo, imaginamos que ele estava preso por alguma amarra, e o ato de soltar ou afrouxar essa amarra permitirá que a ação ocorra. ... Em outras ocasiões, a falta de ação é atribuída ao próprio agente, quando let passa a significar uma ação relaxada, como atrasar ou omitir algo. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859] 

Wedgwood também menciona desenvolvimentos semelhantes em outras línguas, como o francês laisser ("deixar"), que vem do latim laxare ("afrouxar"), e o alemão lassen ("permitir, deixar"), que se origina do dialeto lass ("solto").

Sobre a mudança na vogal da raiz, ele observa: "A redução da vogal da raiz ... ainda não foi explicada de forma satisfatória" [OED]. A palavra blood ("sangue") surgiu no inglês tardio. Outros significados no inglês antigo e médio incluem "considerar, ter em conta; tratar de determinada forma; permitir a fuga; fingir." Expressões como let (someone) know ("deixar alguém saber") e let fly (referindo-se a flechas, etc.) mantêm um sentido mais antigo de "fazer algo acontecer."

A expressão let (someone) off ("deixar alguém escapar impune, dispensar de serviço") surgiu em 1814. Já let on apareceu em 1725 com o significado de "deixar algo ser conhecido, trair o conhecimento sobre algo," e em 1822 passou a significar "fingir" (o Dicionário Oxford encontra um uso semelhante na frase never let it on him, em uma carta de 1637). A expressão let out surgiu no final do século XII, significando "deixar sair" (usada de forma transitiva); o uso intransitivo, que indica "ser encerrado," aplicado a escolas, reuniões, etc., é de 1888 e foi considerado pelo Century Dictionary (1895) como "rural, dos Estados Unidos." No contexto de roupas, etc., a expressão é do final do século XIV.

A expressão Let alone ("abster-se de interferir") já existia no inglês antigo. O uso da frase no sentido de "sem mencionar, para não falar de" é de 1812. A construção let (something) be ("deixar algo em paz") é de cerca de 1300; let it be ("deixar passar, não se importar") é do início do século XIV. A expressão let go surgiu por volta de 1300, significando "deixar escapar," na década de 1520 como "parar de segurar," e na década de 1530 como "afastar da mente." A frase Let it go ("deixar passar, não se importar") é tão antiga quanto a obra da esposa de Bath de Chaucer: "Mas a idade, ai, levou-me a beleza. Que se dane, que o diabo a leve!" [c. 1395]. A expressão Let me see ("mostre-me") também é de cerca de 1300.

Esse elemento formador de palavras tem origem no latim e significa "sob, abaixo; atrás; de baixo; resultante de uma divisão adicional." Vem da preposição latina sub, que se traduz como "sob, abaixo, ao pé de," mas também pode significar "próximo de, até, em direção a." No contexto temporal, indica "dentro de, durante" e, de forma figurada, pode ser interpretada como "sujeito a, sob o poder de." Além disso, tem o sentido de "um pouco, algo" (como em sub-horridus, que significa "um tanto áspero"). Sua raiz remonta ao Proto-Indo-Europeu (PIE) *(s)up-, que talvez represente *ex-upo-, uma variante da raiz *upo, que significa "sob" ou "de baixo para cima." Essa mesma raiz deu origem a palavras em grego, como hypo-, e em inglês, como up.

No latim, essa palavra também era usada como prefixo em diversas combinações. Com o tempo, foi reduzida a su- antes de -s- e assimilou-se às consoantes que a seguiam, como -c-, -f-, -g-, -p-, e frequentemente -r- e -m-.

No francês antigo, o prefixo aparecia na forma latina completa apenas em "adoções eruditas de antigos compostos latinos" [OED]. No uso popular, era representado por sous- ou sou-. Exemplos disso incluem souvenir, que vem de subvenire, e souscrire (do francês antigo souzescrire), originado de subscribere, entre outros.

Hoje, o significado original desse prefixo se perdeu em muitas palavras latinas, como suggest, suspect, subject, etc. No inglês moderno, o prefixo ainda é ativo, geralmente indicando:

1. "sob, abaixo, na base de;" em advérbios, "para baixo, baixo, mais baixo;"

2. "parte inferior, agente, divisão ou grau; inferior, em posição subordinada" (como em subcontractor), além de formar títulos oficiais, como subaltern (subalterno).

Além disso, pode indicar "divisão em partes ou seções," "próximo abaixo, perto, próximo a" (como em subantarctic), "menor" (como em sub-giant), e também pode ser usado de forma mais geral para significar "um pouco, parcial, incompleto" (como em subliterate).

    Publicidade

    Tendências de " sublet "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "sublet"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of sublet

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade