No inglês médio, a palavra roum vem do inglês antigo rum, que significa "espaço, extensão; espaço suficiente, ocasião apropriada (para fazer algo)". Essa origem remonta ao proto-germânico *ruman, que também deu origem a palavras em nórdico antigo, baixo saxão, alto alemão e gótico, como rum, além do alemão Raum (que significa "espaço") e do holandês ruim (que se refere ao "porão de um navio" ou "nave"). Essas palavras são substantivos formados do adjetivo germânico *ruma-, que significa "espaçoso, amplo". Essa raiz se conecta ao proto-indo-europeu *reue- (1), que significa "abrir" ou "espaço". Essa mesma raiz é a origem de palavras como o avéstico ravah- (que significa "espaço"), o latim rus (que se refere a "campo aberto"), o irlandês antigo roi e roe (que significam "campo plano"), o eslavo antigo ravinu (que quer dizer "nivelado") e o russo ravnina (que se traduz como "uma planície").
No inglês antigo, também havia um adjetivo comum rum, que significava "espaçoso, largo, longo, amplo". Além disso, existia um advérbio, rumlice, que poderia ser traduzido como "de forma grandiosa" ou "corpulenta" (no inglês médio, isso se tornou roumli).
A acepção de "câmara, cabine" surge no início do século XIV, especialmente no contexto náutico. Por volta da metade do século XV, passou a ser usada para descrever divisões internas de um edifício, separadas por paredes ou divisórias. No inglês antigo, essa ideia era expressa pela palavra cofa, que é o ancestral de cove. A noção de "pessoas reunidas em um cômodo" começou a ser registrada em 1712.
A expressão Make room, que significa "abrir passagem, dar espaço", surgiu por volta da metade do século XV. O termo Room-service é atestado desde 1913, enquanto room-temperature, que se refere a uma temperatura confortável para os ocupantes de um ambiente, é usado desde 1879. Por outro lado, Roomth, que significava "espaço suficiente" (usado na década de 1530 e com a formação -th (2)), caiu em desuso e hoje é considerado obsoleto.