Publicidade

Etimologia e História de sure-enough

sure-enough(adj.)

"genuíno, real," principalmente enfático, por volta de 1803, coloquial dos EUA, da frase sure enough "certamente" (década de 1540); veja sure (adj.) + enough.

Entradas relacionadas

Por volta de 1300, vem do inglês antigo genog, que significa "suficiente em quantidade ou número." Essa palavra tem origem no composto proto-germânico *ganog, que também significa "suficiente." Esse mesmo termo deu origem a palavras em outras línguas germânicas, como o antigo saxão ginog, o antigo frísio enoch, o holandês genoeg, o antigo alto alemão ginuog, o alemão genug, o antigo nórdico gnogr e o gótico ganohs.

O primeiro elemento da palavra é o prefixo do inglês antigo ge-, que significa "com" ou "junto" e também pode funcionar como um prefixo participial, coletivo, intensivo ou perfectivo. Isso faz de genog o exemplo mais destacado que sobreviveu desse prefixo no inglês antigo, equivalente ao latim com- e ao alemão moderno ge-. Esse prefixo tem raízes no proto-indo-europeu (PIE) *kom-, que significa "ao lado de," "perto," "junto a," ou "com" (veja com-). O segundo elemento vem do proto-indo-europeu *nok-, que se origina da raiz *nek- (2), que significa "alcançar" ou "atingir." Essa raiz também deu origem a palavras em sânscrito, como asnoti ("alcança"), em hitita, como ninikzi ("levanta, ergue"), em lituano, como nešti ("carregar, suportar") e em latim, como nancisci ("obter").

Como advérbio, a palavra era usada no inglês antigo para significar "suficientemente para o propósito." No inglês médio, passou a ter o sentido de "moderadamente," "razoavelmente" ou "toleravelmente" (como em good enough). O uso mais sutil, como em have had enough ("já tive o suficiente" ou "já chega"), era comum no inglês antigo, que frequentemente usava duplas negativas e subentendidos. Como substantivo, genog significava "uma quantidade ou número suficiente para um determinado propósito." A partir de cerca de 1600, passou a ser usada como interjeição, significando "isso é suficiente." A expressão coloquial 'nough said, que implica que a discussão está encerrada, foi registrada em inglês americano a partir de 1839, representando uma pronúncia casual ou coloquial.

Meados do século XIII, seur significava "seguro contra ataques, protegido, fora de perigo" e, mais tarde, "confiável, digno de confiança" (cerca de 1300). Com o tempo, passou a significar "mentalmente certo, confiante em suas posições" (meados do século XIV) e "firme, forte, resoluto" (cerca de 1400). Essa palavra vem do francês antigo seur, sur, que significa "seguro, protegido; indubitável, confiável" (século XII), e tem origem no latim securus, que quer dizer "livre de preocupações, tranquilo, descuidado, seguro" (veja secure (adj.)).

A evolução da pronúncia segue o padrão de sugar (n.). A forma coloquial "sho" é registrada em 1871 em representações da fala negra nos Estados Unidos (fo sho); compare com mo.

Quando usado para indicar "certo de ser ou acontecer," a expressão surgiu na década de 1560. Como afirmação que significa "sim, certamente," data de 1803. Essa evolução remonta aos significados medievais de "firmemente estabelecido; sem dúvida," e a expressões como to be sure (década de 1650), sure enough (década de 1540) e for sure (década de 1580).

A expressão make sure, que significa "estabelecer sem dúvida," é do século XIV. Já be sure, que quer dizer "tenha certeza, não falhe" (coloquial, como em be sure to click the links), surgiu na década de 1590. Fórmulas figurativas de certeza como as sure as são atestadas desde o final do século XIV (as fire is red), e as sure as (one is) born é da década de 1640.

A utilização como advérbio, significando "certamente, sem dúvida," começou no início do século XIV. A expressão Sure thing, que se refere a "algo além da possibilidade de falha, uma certeza," é de 1836.

    Publicidade

    Compartilhar "sure-enough"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of sure-enough

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "sure-enough"
    Publicidade