Publicidade

Etimologia e História de pre-

pre-

Esse elemento formador de palavras significa "antes" e vem do francês antigo pre- e do latim medieval pre-, ambos derivados do latim prae (que pode ser usado como advérbio e preposição) e que significa "antes no tempo ou no espaço." Sua origem remonta ao proto-indo-europeu *peri-, que também deu origem a palavras como o osco prai, o umbro pre, o sânscrito pare ("a partir de então"), o grego parai ("em"), o gaulês are- ("em, antes de"), o lituano prie ("em"), o eslavo antigo pri ("em"), o gótico faura e o inglês antigo fore ("antes"). Essa forma estendida do radical *per- (1) significa "para frente," e, por isso, evoluiu para "além de, na frente de, antes."

No latim, essa palavra era bastante utilizada na formação de verbos. Você também pode conferir prae-. Às vezes, no inglês médio, ela se misturava com palavras que começavam com pro- ou per-.

Entradas relacionadas

No final do século XIV, apprehenden significava "agarrar com os sentidos ou a mente." No início do século XV, passou a designar "agarrar, segurar fisicamente," vindo do latim apprehendere, que significa "pegar, agarrar." Essa palavra é formada por ad, que significa "para" (veja ad-), e prehendere, que quer dizer "agarrar." Esta última vem de prae-, que significa "antes" (veja pre-), combinada com -hendere, originando-se da raiz proto-indo-europeia *ghend-, que significa "agarrar, tomar."

A extensão metafórica para "agarrar com a mente" ocorreu no latim e foi o único sentido do cognato francês antigo aprendre (século XII, francês moderno appréhender). Muitas vezes, essa palavra era usada para "manter uma opinião, mas sem certeza absoluta."

We "apprehend" many truths which we do not "comprehend" [Richard Trench, "On the Study of Words," 1856] 
Nós "apreendemos" muitas verdades que não "compreendemos" [Richard Trench, "On the Study of Words," 1856] 

Compare também com apprentice). O significado específico de "agarrar em nome da lei, prender" surgiu na década de 1540. A acepção de "temer o futuro, antecipar com medo" é datada de cerca de 1600. Relacionado: Apprehended; apprehending.

No final do século XIV, a palavra significava "percepção, compreensão." Ela veio do francês antigo apreension, que se traduz como "compreensão, algo aprendido," ou diretamente do latim apprehensionem (no nominativo, apprehensio), que significa "ato de apreender, entender." Essa palavra é um substantivo formado a partir do particípio passado de apprehendere, que quer dizer "agarrar, compreender," tanto fisicamente quanto mentalmente. A origem está em ad, que significa "para" (veja ad-), combinado com prehendere, que significa "agarrar." Essa última parte é um composto de prae-, que significa "antes" (veja pre-), e -hendere, que vem da raiz proto-indo-europeia *ghend-, que significa "agarrar, tomar."

O sentido de "apreensão por parte da autoridade" surgiu na década de 1570. Já a acepção de "antecipação" (geralmente com uma conotação de medo), ou "medo do futuro," apareceu por volta de 1600.

Publicidade

Compartilhar "pre-"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of pre-

Publicidade
Tendências
Publicidade