Publicidade

Etimologia e História de town hall

town hall(n.)

"grande edifício pertencente a uma cidade onde seus negócios são realizados," meados do século 15, de town (n.) + hall (n.). Também pode se referir à prisão da cidade ou casa de pobres.

Entradas relacionadas

O inglês antigo heall significava "residência espaçosa com telhado, casa; templo; tribunal," qualquer lugar grande coberto por um telhado. Essa palavra vem do proto-germânico *hallo, que significa "lugar coberto, salão" (a mesma origem do antigo saxão, alto alemão halla, alemão halle, holandês hal, nórdico antigo höll "salão;" do inglês antigo hell e gótico halja "inferno"). A raiz indo-europeia é *kel- (1) , que significa "cobrir, esconder, salvar."

A partir do século XVII, o significado de "corredor em um edifício" começou a surgir, especialmente quando as portas dos quartos privados se abriam para a grande sala pública da casa. O sentido mais antigo ainda é encontrado em expressões como town hall, music hall, e também no uso da palavra na Grã-Bretanha e no sul dos Estados Unidos para se referir a "casa senhorial," além de "prédio principal de uma faculdade" (final do século XIV). As palavras francesas halle e italianas alla vêm do alto alemão médio. O termo Hall of fame foi registrado em 1786 como um conceito abstrato; no contexto esportivo, apareceu pela primeira vez em 1901, referindo-se ao Columbia College. O Hall da Fama do Beisebol foi inaugurado em 1939. Relacionado: Hall-of-famer.

No inglês médio, toun significava "local habitado com algum grau de governo local." Essa palavra vem do inglês antigo tun, que se referia a "cercado, jardim, campo, quintal; fazenda, solar; casa de moradia, mansão." Com o tempo, passou a designar "um grupo de casas, uma aldeia, uma fazenda." Sua origem remonta ao proto-germânico *tunaz ou *tunan, que significava "lugar fortificado." Essa raiz também deu origem a palavras em outras línguas germânicas, como o antigo saxão, nórdico e frisão tun (que significa "cerca, cerca viva"), o médio holandês tuun (também "cerca") e o alto alemão antigo zun ou o alemão moderno Zaun ("cerca, cerca viva").

Esse termo foi provavelmente emprestado do celta, onde *dunon significava "colina, fortaleza." Em línguas celtas, como o antigo irlandês dun e o galês din, a palavra designava "fortaleza, lugar fortificado, acampamento." Em nomes de lugares, o gaulês-latino -dunum também era comum. Acredita-se que a raiz proto-indo-europeia (PIE) seja *dhu-no-, que se traduziria como "lugar cercado, fortificado, colina-fortaleza," derivada de *dheue-, que significa "fechar, terminar, completar um ciclo" (veja down (n.2)).

O significado de "conjunto de casas maior que uma aldeia" surgiu em meados do século XII, após a conquista normanda, quando a palavra passou a corresponder ao francês ville. Na Inglaterra medieval, a conotação evoluiu para "um grande número de casas ligadas a um mercado." Nos Estados Unidos, o termo é frequentemente usado no sentido de "município."

Hoje, a palavra town é um termo genérico, aplicável tanto a cidades grandes quanto a locais intermediários entre uma cidade e uma aldeia. No entanto, esse uso é incomum. O único paralelo talvez seja o latim oppidium, que às vezes era usado até mesmo para se referir a Roma ou Atenas, que eram mais propriamente designadas como urbs.

Desde o inglês médio, a palavra passou a ter um sentido mais figurado, associando-se a lugares de sofisticação. O jogo de town ball, uma versão primitiva do beisebol, é registrado com esse nome a partir de 1852. Um town car (1907) originalmente se referia a um carro motorizado com um compartimento fechado para passageiros e um assento aberto para o motorista.

As expressões in town (na cidade) e out of town (fora da cidade) surgiram no século XIV. A expressão on the town (ou upon the town)—que significa "vivendo a vida alta, aproveitando as novidades da moda"—é atestada desde 1712. Já man about town ("pessoa frequentemente vista em eventos públicos e privados") foi registrada em 1734. O uso coloquial de go to town ("fazer algo com energia") aparece em 1933.

O termo town-crier (o arauto da cidade) é documentado por volta de 1600. town-talk ("fuxicos da cidade, assuntos de conversa") surge na década de 1650, enquanto town clock (o relógio da cidade) é mencionado em 1466, referindo-se a Dublin.

    Publicidade

    Compartilhar "town hall"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of town hall

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "town hall"
    Publicidade