Publicidade

Significado de vae victis

ai dos vencidos; woe aos derrotados

Etimologia e História de vae victis

vae victis

Em latim, "ai dos vencidos," uma expressão que vem de Lívio, na sua obra "História," Livro V, seção xlviii.9. Para entender melhor vae, que significa "ai," veja woe. Quanto a victis, consulte victim.

Entradas relacionadas

Meados do século XV, a palavra era usada para se referir a um "animal sacrificado, criatura viva morta e oferecida como sacrifício a uma divindade ou poder sobrenatural, ou na realização de um rito religioso." Ela vem do latim victima, que significa "animal sacrificial; pessoa ou animal morto como sacrifício," uma palavra de origem incerta.

Talvez esteja relacionada a vicis, que significa "turno, ocasião" (como em vicarious). De Vaan observa que "a aplicação de 'turno' em um contexto de troca pode facilmente levar a um significado de 'troca', como nos cognatos germânicos. Assim, a victima poderia ser a 'troca' com os deuses... Mas existem outras possibilidades." Ele menciona uma possível conexão com uma raiz do Proto-Indo-Europeu para "selecionar, peneirar," além de uma possível relação com o inglês antigo wig ("ídolo"), o gótico weihs ("sagrado") e o alemão weihen ("consagrar") — comparando com Weihnachten ("Natal") — na ideia de "um animal consagrado."

O sentido de "pessoa que é severamente ferida, torturada ou morta por outra" aparece a partir da década de 1650. Já a acepção de "pessoa oprimida por algum poder ou situação, pessoa arruinada ou gravemente ferida ou que sofre na busca de um objetivo, ou pela satisfação de uma paixão ou obsessão, ou por doença ou desastre" é registrada em 1718 (os exemplos do Century Dictionary incluem ambição, reumatismo, um acidente ferroviário). O sentido mais fraco de "pessoa que é enganada ou ludibriada" surge em 1781.

Relacionado: Victimhood (1831). No inglês antigo, victimis era traduzido como onsegednessum.

Meados do século XIII, uma variante de wei (final do século XII) que significa "miséria, problema, tristeza, desgraça". Vem da interjeição wei! que expressa um lamento, semelhante ao wa! do inglês antigo, do dialeto norte-inglês, e que remete a uma exclamativa comum em várias línguas. Para comparar, temos o latim , o grego oa, o alemão weh, o letão wai, o irlandês antigo fe, o galês gwae e o armênio vay. O francês antigo ouai, assim como o italiano e o espanhol guai, são considerados de origem germânica.

Era usado em denúncias, como em (woe to the vanquished), e, portanto, também de forma interjetiva. Compare ainda com wellaway. No final do século XIV, passou a ser entendido como "uma calamidade pesada, uma aflição". Está relacionado com Woes. Formou pares aliterativos em weal and woe, que significa "prosperidade ou adversidade", a partir de meados do século XIII.

    Publicidade

    Tendências de " vae victis "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "vae victis"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of vae victis

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "vae victis"
    Publicidade