Publicidade

Etimologia e História de weak point

weak point(n.)

"lugar onde algo é mais insustentável," 1806, originalmente figurativo, referindo-se à solidez intelectual ou mental; veja weak (adj.) + point (n.).

Entradas relacionadas

Por volta de 1200, a palavra pointe surgiu, significando "quantidade mínima, item único em um todo; ponta afiada de uma espada, etc." Essa palavra é uma fusão de dois termos que, em última análise, vêm do latim pungere, que significa "picar, perfurar," e tem origem em uma forma nasalizada da raiz do Proto-Indo-Europeu *peuk-, que também significa "picar."

O particípio passado neutro em latim punctum era usado como um substantivo, referindo-se a "pequeno buraco feito por uma picada." Com o tempo, esse significado se expandiu para qualquer coisa que se parecesse com um buraco, resultando em termos como "ponto, partícula," entre outros. Assim, o francês antigo point passou a significar "ponto; a menor quantidade," e esse sentido foi adotado no inglês médio por volta de 1300. A acepção "marca pequena, ponto" (gerada pela ponta de um instrumento afiado) no inglês é atestada a partir de meados do século 14.

Enquanto isso, o particípio passado feminino de pungere em latim era puncta. Esse termo foi utilizado no latim medieval para designar "ponta afiada," e evoluiu para o francês antigo pointe, que se referia ao "ponto de uma arma, vanguarda de um exército." Essa expressão também foi incorporada ao inglês no início do século 14. Embora os significados tenham se fundido no inglês, eles permanecem distintos no francês.

O sentido de "pico ou promontório de terra ou costa" apareceu na década de 1550. As acepções ampliadas frequentemente derivam da ideia de "itens minúsculos, únicos ou separados em um todo extenso." A expressão que indica "período breve de tempo, instante" surgiu no final do século 14. O significado de "característica distintiva" (especialmente uma positiva) é registrado a partir do final do século 15. A noção de "unidade de pontuação em um jogo" foi documentada em 1746.

A definição de "unidade reconhecida de flutuação de preço por ação em uma bolsa de valores" foi estabelecida em 1814. No contexto tipográfico (no Reino Unido e nos Estados Unidos, um doze avos de um pica), esse uso começou nos Estados Unidos em 1883. Como medida de peso para pedras preciosas (um centésimo de um quilate), a expressão é registrada a partir de 1931. O significado de "sinal diacrítico que indica uma vogal ou outra modificação sonora" surgiu na década de 1610.

A expressão The point, que significa "o assunto em discussão," é atestada no final do século 14. O sentido de "significado, propósito, objetivo, vantagem" (geralmente em contextos negativos, como em what's the point?) foi documentado em 1903. A expressão Point of honor (década de 1610) traduz o francês point d'honneur. Já Point of no return (1941) é originalmente um termo da aviação que se refere ao momento em um voo "antes do qual qualquer falha no motor exige uma imediata volta ao ponto de partida, e além do qual essa volta se torna impraticável" [Young America's Aviation Annual]. A expressão make a point of, que significa "determinar-se a fazer algo e agir de acordo," é registrada a partir de 1778.

Por volta de 1300, weik significava "deficiente em força física; exausto por esforço", além de "falta de força moral". A palavra vem do nórdico antigo veikr, que significa "falta de força", e é parente do inglês antigo wac, que quer dizer "fraco, maleável, macio".

Acredita-se que essas palavras tenham se originado do proto-germânico *waika-, que significa "ceder" (também a raiz de palavras como o saxão antigo wek, sueco vek, médio holandês weec, holandês week "fraco, macio, tenro", alto alemão weih "maleável, macio" e alemão moderno weich "macio"). Segundo Watkins, essa raiz vem do proto-indo-europeu *weik- (2), que significa "dobrar, torcer".

No contexto de ferramentas e objetos, a palavra passou a significar "falta de eficácia" no início do século 14. Em relação a coisas, especialmente no final do século 14, adquiriu o sentido de "frágil, quebrável". Especificamente para substâncias e medicamentos, começou a ser usada nos anos 1590 para descrever algo "não suficientemente impregnado das qualidades ou ingredientes usuais".

Quando se referia a pessoas, especialmente adversários ou inimigos, a palavra passou a significar "falta de habilidade em combate, deficiente em poder de luta" no início do século 14. O sentido de "falta de autoridade sobre os outros" surgiu no final do século 14.

No campo da gramática, passou a designar verbos que são flexionados por adição silábica regular, em vez de mudança da vogal radical, a partir de 1833, em contraste com strong (adjetivo).

Sobre a voz, o uso foi registrado no início do século 14. Em relação ao pulso, passou a significar "fraco" por volta de 1700. Relacionados: Weakly; weaker; weakest.

Expressões figurativas como "uma corrente é tão forte quanto seu elo mais fraco" foram atestadas em 1846. A expressão Weaker vessel como uma metáfora para "mulher" surgiu na década de 1520. No Novo Testamento de Tyndale, weak traduz o grego asthenōn, que São Paulo usou para se referir a qualquer crente cuja fé fosse abalada por dúvidas e que deveria ser tratado com ternura e paciência. Compare com weakling.

    Publicidade

    Compartilhar "weak point"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of weak point

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "weak point"
    Publicidade