Publicidade

Significado de white noise

ruído branco; som com mistura aleatória de frequências; som constante e uniforme

Etimologia e História de white noise

white noise(n.)

"som composto por uma mistura aleatória de frequências e intensidades," surgido em 1970, proveniente de white (adj.) + noise (n.).

Entradas relacionadas

Por volta de 1200, a palavra significava "som de um instrumento musical." No meio do século XIII, passou a designar "fala alta, gritaria, alvoroço, gritos." Por volta de 1300, seu significado se expandiu para "qualquer som proveniente de qualquer fonte," especialmente aqueles altos e desagradáveis. Essa evolução vem do francês antigo noise, que significava "barulho, perturbação, confusão, briga" (no século XI, e no francês moderno só é usado na expressão chercher noise, que significa "procurar briga"). O termo também podia se referir a "rumor, notícia," e sua origem é incerta, tendo substituído a palavra nativa gedyn (veja din).

Alguns estudiosos acreditam que a palavra vem do latim nausea, que significa "desgosto, incômodo, desconforto," literalmente "maresia" (veja nausea). Outros defendem que ela se origina do latim noxia, que significa "dano, lesão, prejuízo." O Dicionário Oxford de Inglês (OED) considera que "o sentido da palavra vai contra ambas as sugestões," mas é possível que nausea tenha adquirido um novo significado no latim vulgar, referindo-se a "situação desagradável, barulho, briga" (compare com o provençal antigo nauza, que significa "barulho, briga"). Parece que houve uma confusão com palavras como annoy, noisome, e outras semelhantes.

A partir de cerca de 1300, a palavra também passou a ser usada para descrever "uma perturbação; relato, rumor, escândalo." No inglês médio, às vezes era usada para se referir a "um som agradável." Entre os séculos XVI e XVII, significava "um grupo ou banda de músicos." A expressão Noises off, usada como instrução cênica no teatro, que se refere a "efeitos sonoros, geralmente altos e confusos, feitos fora do palco, mas ouvidos pela plateia como parte da peça," surgiu por volta de 1908.

No inglês médio, whit significava "da cor do leite ou da neve, totalmente luminosa e isenta de matiz." Essa palavra vem do inglês antigo hwit, que quer dizer "brilhante, radiante; claro, justo." Também era usada como substantivo (veja a entrada separada). Sua origem remonta ao proto-germânico *hweit-, que, segundo Watkins, deriva de uma forma sufixada da raiz proto-indo-europeia *kweit-, que significa "branco; brilhar."

Como sobrenome, originalmente se referia a cabelos ou pele claros e é um dos mais antigos no inglês, já bem estabelecido antes da Conquista. No final do século XIII, passou a ser associado à cor dos cabelos na velhice. Nos primeiros usos, também designava a cor de metais lustrosos, especialmente "prata," o que explica expressões como white the hand, que significa "suborno" (início do século XIV).

O significado de "moralmente puro" já existia no inglês antigo. No inglês médio, o uso figurado passou a ser "gracioso, amigável, favorável." A associação da cor com causas realistas começou no final do século XVIII.

No jargão, o sentido de "honroso, justo" surgiu em 1877, no inglês americano, baseado em preconceitos raciais. A definição "aqueles grupos raciais (principalmente europeus ou de ascendência europeia) caracterizados por pele clara" é registrada a partir de cerca de 1600. O significado "característico ou relacionado aos brancos" aparece em 1852, também no inglês americano. A expressão White folks para "brancos" no inglês negro é documentada em 1929.

White supremacy (supremacia branca) é atestada desde 1868, em uma obra de John H. Van Evrie, M.D., intitulada "White Supremacy and Negro Subordination," publicada em Nova York. O termo White-chauvinism (chauvinismo branco) aparece em 1946. A expressão White flight (fuga dos brancos) das áreas centrais das cidades é registrada em 1966, no inglês americano. White privilege (privilégio branco), que se refere ao tratamento preferencial dos brancos, surge em 1960, originalmente em contextos sul-africanos, embora haja um uso isolado nos Estados Unidos desde 1928.

A expressão White way (caminho branco), que designa uma rua brilhantemente iluminada em uma grande cidade, é de 1908. O white flag (bandeira branca) de trégua ou rendição é atestado desde cerca de 1600. White lie (mentirinha branca) é documentada desde 1741. White Christmas (Natal Branco), em referência à neve, é registrada a partir de 1847. White water (água branca), que significa corredeiras de rio, aparece na década de 1580. White lightning (relâmpago branco), que se refere a um uísque de baixa qualidade, é de 1921.

White Russian (russo branco), que designa a língua da Bielorrússia, é registrado em 1850; já a bebida mista é da década de 1970, por volta de 1978. O termo astronômico white dwarf (estrela anã branca) é de 1924. White witch (bruxa branca), que se refere àquela que usa seus poderes para o bem, é da década de 1620. O White House (Casa Branca), nome da residência presidencial dos Estados Unidos, é documentado em 1811.

Os cognatos germânicos incluem o antigo saxão e o antigo frísio hwit, o nórdico antigo hvitr, o holandês wit, o alto alemão antigo hwiz, o alemão moderno weiß e o gótico hveits.

A raiz proto-indo-europeia também é reconstruída como fonte do sânscrito svetah (branco), do eslavo eclesiástico antigo sviteti (brilhar), svetu (luz), do lituano šviesti (brilhar) e švaityti (iluminar).

    Publicidade

    Tendências de " white noise "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "white noise"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of white noise

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade