Publicidade

Significado de workable

funcionável; viável; prático

Etimologia e História de workable

workable(adj.)

"que pode ser trabalhado ou vale a pena ser trabalhado," década de 1540, derivado de work (verbo) + -able. Relacionado: Workably; workableness; workability.

Entradas relacionadas

A palavra "work" vem de uma combinação de influências. Ela se origina do inglês antigo wyrcan (passado worhte, particípio passado geworht), que significa "preparar, realizar, fazer, construir, produzir por meio de trabalho ou habilidade; esforçar-se por algo." Essa palavra tem raízes no proto-germânico *wurkjanan. Também há a influência do inglês antigo wircan (da variante merciana), que significa "operar, funcionar, colocar (eventos) em movimento." Este último é um verbo secundário que surgiu mais tarde, a partir do substantivo proto-germânico *werkan- (veja work (n.)).

No inglês antigo, a palavra já carregava o sentido de "realizar trabalho físico, prestar serviços ou realizar tarefas humildes." Também era usada para "exercer uma profissão" e "exercer poder criativo, ser um criador."

O sentido transitivo de "amassar ou manipular (substâncias físicas) até um estado ou forma desejada" também existia no inglês antigo. A expressão "ter o efeito esperado ou desejado" surgiu no final do século 14. Relacionados: Worked (século 15); wrought; working.

A expressão work against no sentido de "tentar subverter" apareceu no final do século 14. Já a expressão work one's way no sentido de "conseguir o que se quer" surgiu no início do século 14. A expressão work in no sentido de "inserir, introduzir ou misturar," como um material com outro, data da década de 1670; daí veio o sentido figurado de "fazer algo entrar ou penetrar por meio de esforços repetidos."

A expressão work over no sentido de "espancar, bater" é de 1927; como substantivo, working-over surgiu na década de 1960.

"não capaz de ser moldado," também "difícil de gerenciar ou fazer funcionar," 1784, de un- (1) "não" + workable (adj.). Relacionado: Unworkability.

terminação comum e elemento formador de palavras de adjetivos em inglês (tipicamente baseados em verbos transitivos) com o sentido de "capaz; suscetível; permitido; digno; requerendo; ou destinado a ser ______ed," às vezes "cheio de, causando," do francês -able e diretamente do latim -abilis.

É propriamente -ble, do latim -bilis (a vogal geralmente vem do final do verbo que está sendo sufixado), e representa o PIE *-tro-, um sufixo usado para formar substantivos de instrumento, cognato com as segundas sílabas de rudder e saddle (n.) em inglês.

Um elemento vivo em inglês, usado em novas formações tanto de palavras latinas quanto nativas (readable, bearable) e também com substantivos (objectionable, peaceable). Às vezes com uma significação ativa (suitable, capable), às vezes de significação neutra (durable, conformable). No século 20, tornou-se muito elástico em significado, como em um reliable witness, uma playable foul ball, perishable goods. Um escritor do século 17 usou cadaverable "mortal."

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
Para tomar um único exemplo em detalhe, ninguém além de um filólogo competente pode dizer se reasonable vem do verbo ou do substantivo reason, nem se seu sentido original era que pode ser raciocinado, ou que pode raciocinar, ou que pode ser raciocinado com, ou que tem razão, ou que ouve a razão, ou que é consistente com a razão; o homem comum sabe apenas que agora pode significar qualquer um desses, e justificadamente baseia nesses e em fatos semelhantes uma visão generosa das capacidades da terminação; credible significando para ele digno de crédito, por que reliable e dependable não deveriam significar dignos de confiança e dependência? [Fowler]

Em latim, -abilis e -ibilis dependiam da vogal flexional do verbo. Daí a forma variante -ible em francês antigo, espanhol, inglês. Em inglês, -able tende a ser usado com palavras nativas (e outras não latinas), -ible com palavras de óbvia origem latina (mas há exceções). O sufixo latino não está etimologicamente conectado com able, mas há muito tempo tem sido popularmente associado a ele, e isso provavelmente contribuiu para seu vigor como um sufixo vivo.

    Publicidade

    Tendências de " workable "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "workable"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of workable

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade