廣告

Beguine 的詞源

Beguine(n.)

15世紀後期,源自法語 béguine(13世紀),中世紀拉丁語 beguina,“一個女性精神秩序的成員,信仰貧困和自我剋制,成立於1180年左右的列日低地國家。”據說他們的名字來自於列日神父 Lambert le Bègue “Lambert the Stammerer”的姓氏,他在他們的創立中起了重要作用,這個詞最初可能是貶義的。法語 bègue 的起源不詳。相關: Beguinage

這個女性秩序,雖然有時受到迫害,但通常保持良好的聲譽,但很快就吸引了不誠實的冒名頂替者; 儘管如此,它最終被定爲異端。一個男性秩序,稱爲 Beghards,在1220年代模仿他們建立了社區,但很快就墮落了(比較古法語 beguin “(男性)Beguin”,也是“僞君子”),並以宗教的名義乞討; 他們很可能是 begbeggar 這些詞的來源,儘管關於 Beghard 是否產生了中古荷蘭語 beggaert “乞丐”或者是被它產生存在爭議。這個男性秩序在14世紀早期被教會譴責,並在16世紀中期消失了。

科爾·波特(Cole Porter)的“Begin the Beguine”(1935)指的是一種西印度羣島流行舞蹈,源自法語口語 béguin “迷戀,男朋友,女朋友”,早期是“兒童帽子”,再之前是“修女的頭飾”(14世紀),源自中古荷蘭語 beggaert,最終與上述詞相同。比較英語 biggin “兒童帽子”(1520年代),源自法語單詞。

相關條目

“行乞”,尤其是作爲一種生活方式習慣性地這樣做,約於1200年,這個詞的起源不確定。可能來自罕見的古英語 bedecian “乞討”,源自原始日耳曼語 *beth-。或者來自盎格魯-法語 begger,這是從古法語名詞 begart(參見 beggar(n.))反推出來的,最終源自 Beguine,OED 認爲這“可能是最有可能的派生詞”。古英語中“乞討”的詞是 wædlian,源自 wædl “貧困”。相關詞彙: Beggedbegging

“請求”(恩惠等)的意思是在1520年代出現的。作爲一種禮貌的請求方式(beg pardon 等),約於1600年被證實。關於狗,最早見於1762年。1580年代的 beg the question 翻譯自拉丁語 petitio principii,意思是“假設沒有被證明的東西作爲自己論點的基礎”,因此“請求”對手給予未經證實的東西,儘管更多的是未經授權地認爲它是理所當然的。1741年的 beg off(某物)“通過懇求獲得釋放”。

"乞討者",尤指以乞討爲生的人,約於公元1200年,源自古法語 begart,“Beghards 的成員”,即在低地國家的一個乞討兄弟 Mendicant order 中的一個散修修會,源自中古荷蘭語 beggaert “乞討者”,這個詞的起源不確定,帶有蔑稱後綴(參見 -ard)。這個普通名詞可能源自某個專有名詞,比較 Beguine。早期的民間詞源將這個英語詞與 bag 聯繫在一起,但這種說法現在被否定了(參見 OED)。

從14世紀中葉起,“貧窮的人”(無論是否乞討)開始有用法。從公元1300年左右起,“卑鄙的人”也有這個意思; 而在1833年,它成爲“夥伴,男人”在口語中的一個通用稱呼。帶有 -ar 的形式可追溯到14世紀,但在15世紀至17世紀, begger 更常用。女性形式 beggestere 作爲一個姓氏,可追溯到公元1300年左右。 Beggar's velvet 是“灰塵兔”的一個古老名稱。

1590年代,“假虔誠者,虛僞信徒”的意思首先出現在法語 bigot(12世紀)中,其詞源不詳。1680年代,該詞義擴大到除宗教觀點之外的一般意義。

該詞最早在法國被用作一個明顯居住在高盧地區的部落的名稱,這導致了一種理論,現在根據語音學原理被認爲是不可證實的,認爲該單詞源於 Visigothus。 古法語中的典型用法似乎是詆譭諾曼人的綽號,從而引發了另一個理論(不被普遍接受),該理論將其追溯到諾曼人(據說)經常使用的日耳曼宣誓 bi God。牛津英語詞典以三個驚歎號的憤怒態度駁回了“靠上帝”的理論中一個奇思妙想版本,稱其爲“荒謬的與事實不符”。最後,除了西班牙語 bigote “髭,鬍鬚”外,沒有太多理據來證明這個詞的起源,這也曾被提出作爲這個詞的起源,但並未加以解釋,所以這一理論的主要優點在於不存在反駁證據。

支持“靠上帝”的理論的是在諾曼底和英格蘭自11世紀以來已經出現的姓氏 BigottBygott,以及法語姓氏詞源(例如 Dauzat)將其解釋爲法國人對諾曼人的不滿而產生的誹謗名。200年後,在貞德的法國,英格蘭人被稱爲 goddamns,第一次世界大戰期間,在法國服役的美國人據說因其特有的誓言而被稱爲 les sommobiches(見 son of a bitch)。

但是, bigot 的詞義演變很難解釋。據唐金(Donkin)稱,現代意義首先出現在16世紀的法國語言中。這個意思與最早的英語詞義,“假虔誠者”,特別是女性假虔誠者,可能受到或混淆 beguine(參見該詞)和相關的詞語的影響。

    廣告

    Beguine 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「Beguine

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of Beguine

    廣告
    熱門詞彙
    廣告